Questões de Línguas Outras do ano 2019

Pesquise questões de concurso nos filtros abaixo

Listagem de Questões de Línguas Outras do ano 2019

É possível evidenciar algumas diferenças e semelhanças entre a língua oral e a língua de sinais. Assinale a alternativa que pontua corretamente a diferença entre a língua de sinais e a língua oral.

No que diz respeito às relações do intérprete com seus colegas, é INCORRETO afirmar que:

Como o intérprete deve se portar diante do contexto de interpretação da língua portuguesa escrita no momento de provas e concursos?

Traduzir um texto em uma língua falada para uma língua sinalizada ou vice-versa é traduzir um texto vivo, uma linguagem viva. Acima de tudo, deve haver um conhecimento coloquial da língua para dar ao texto fluidez e naturalidade ou solenidade e sobriedade se ele for desse jeito. Catford (1980) define tradução da seguinte forma:

De acordo com Robertz (1992 apud Quadros, 2003), a ideia de imparcialidade no ato da interpretação precisa ser considerada. Quais as competências necessárias a um profissional tradutor-intérprete?

Navegue em mais matérias e assuntos

{TITLE}

{CONTENT}

{TITLE}

{CONTENT}
Estude Grátis