Questões de Libras da UERJ

Pesquise questões de concurso nos filtros abaixo

Listagem de Questões de Libras da UERJ

#Questão 927082 - Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, UERJ, 2023, UERJ, 2023 - UERJ - Tradutor e Intérprete de Libras

De acordo com Santos (2010), após o período de uma instrução informal e voluntariada, os TILSP no Brasil, a partir dos anos 1990, tiveram os primeiros processos de formação formal por meio de cursos livres organizados por associações. Outra possibilidade que se configurou, nesse momento, como uma das primeiras formações existentes para os TILSP eram os cursos: 

#Questão 927083 - Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, UERJ, 2023, UERJ, 2023 - UERJ - Tradutor e Intérprete de Libras

Lacerda (2010) aponta que muitos autores defendem a ideia de que tradução e interpretação são conceitos que se remetem a tarefas distintas. Segundo a autora, as tarefas próprias da interpretação envolvem: 

#Questão 927084 - Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, UERJ, 2023, UERJ, 2023 - UERJ - Tradutor e Intérprete de Libras

A constituição profissional do tradutor/intérprete de língua de sinais / língua portuguesa (TILSP) apresenta-se de forma heterogênea nos documentos oficiais, mostrando a dificuldade por parte dos governos quanto às atribuições e funções desse profissional. Albres (2015), em sua pesquisa, identificou 16 diferentes maneiras de denominar esses profissionais. A forma mais recorrente encontrada em documentos oficiais (leis, documentos e livros) é contestada pela autora, pois ocasiona conflitos nas funções a serem desenvolvidas em contexto escolar. A denominação questionada pela autora é: 

#Questão 927085 - Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, UERJ, 2023, UERJ, 2023 - UERJ - Tradutor e Intérprete de Libras

De acordo com Albres (2015), a atuação do intérprete educacional transcende o estritamente tradutório, demandando uma preparação específica para esse ambiente de trabalho. Para a autora, as práticas dos intérpretes educacionais incluem: 

#Questão 927086 - Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, UERJ, 2023, UERJ, 2023 - UERJ - Tradutor e Intérprete de Libras

Nos estudos das competências no processo de tradução e interpretação, Aubert (1994) apresenta a necessidade do profissional desenvolver a capacidade de buscar conhecer e se familiarizar com os termos dos diversos universos em que uma atividade de tradução pode ocorrer. Assim, na falta de tal competência na área da mecânica, por exemplo, o tradutor/intérprete deverá aprender a buscar esse conhecimento para melhor clareza da informação. O autor se refere à competência: 

Navegue em mais matérias e assuntos

{TITLE}

{CONTENT}

{TITLE}

{CONTENT}
Estude Grátis