Libras Educação dos Surdos Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais Legislação e Surdez
Ano: 2025
Banca: FACET Concursos
Sobre as práticas de tradução e interpretação de Libras, analise as afirmativas com base nas diretrizes de Quadros (Políticas Linguísticas e Educação de Surdos), Napier (Sign Language Interpreting), e a Resolução nº 452/2021 do Conselho Federal de Educação:

I. A tradução simultânea de Libras exige que o intérprete mantenha atenção constante nos elementos paralinguísticos do emissor, como expressões faciais e tom de voz, para traduzir o conteúdo e a intenção da mensagem de forma precisa.
II. Na interpretação consecutiva, o intérprete deve priorizar a fidelidade ao conteúdo sem a necessidade de adaptação ao contexto sociocultural do público-alvo.
III. A tradução de textos técnicos para Libras requer o domínio de terminologias específicas e a capacid...
Libras Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais Papel do intérprete na Educação dos Surdos
Ano: 2025
Banca: FACET Concursos
Leia o trecho a seguir:

"A atuação do intérprete de Libras em contextos educacionais envolve desafios específicos, como a necessidade de dominar terminologias acadêmicas e adaptar conteúdos didáticos para a linguagem visual-espacial. Além disso, o intérprete deve manter a imparcialidade e evitar assumir papéis que extrapolam sua função, como a de tutor ou mediador pedagógico. Contudo, o sucesso da interpretação também depende da interação colaborativa entre intérpretes, professores e alunos, para garantir a inclusão plena do estudante surdo."


Com base no texto e nas discussões de Quadros (Educação de Surdos) e Napier (Professional Sign Language Interpreting), assinale a alternativa correta:
Libras Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais Tradução e Transliteração
Ano: 2025
Banca: FACET Concursos
Um intérprete de Libras foi contratado para traduzir uma palestra técnica sobre inteligência artificial. Antes do evento, ele se depara com uma lista extensa de termos técnicos e conceitos abstratos que serão abordados. Qual estratégia, com base em Napier (Sign Language Interpreting) e Quadros (Língua de Sinais Brasileira), seria mais eficaz para garantir a qualidade da interpretação?
Libras Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais Código de Conduta e Ética dos Tradutores e Intérpretes de Libras
Ano: 2025
Banca: FACET Concursos
A regulamentação da profissão de tradutor e intérprete de Libras no Brasil é garantida por legislações específicas, como a Lei nº 12.319/2010, que estabelece direitos, deveres e requisitos para o exercício profissional. Com base em Quadros (Políticas Linguísticas para Surdos) e na legislação vigente, qual das alternativas reflete corretamente uma prática profissional ética e regulamentada?
Libras Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais Código de Conduta e Ética dos Tradutores e Intérpretes de Libras
Ano: 2025
Banca: FACET Concursos
A ética no exercício da profissão de tradutor e intérprete de Libras é regida por princípios que incluem confidencialidade, imparcialidade e respeito à diversidade cultural. Com base em Lane (Ethics in Interpreting) e na Lei nº 12.319/2010, qual das situações descritas a seguir representa uma prática ética adequada? 
Libras Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais Tipos e Modos de Interpretação - simultânea, consecutiva e sussurrada
Ano: 2025
Banca: Fundação Getúlio Vargas (FGV)
Observe a interação entre aluno surdo do 1º ano do Ensino Médio e o Intérprete de Libras:
1. Professor: hoje iremos tratar sobre o problema da camada de ozônio.
2. Intérprete: HOJE AULA SOBRE PROBLEMA C-A-M-A-D-A-D-EO-Z-O-N-I-O.
3. Surdo: C-A-M-A-D-A D-E O-Z-O-N-I-O NÃO SABER
4. Intérprete: POLUIÇÃO/ MUNDO/ ACONTECER/ BURACO/ CÉU
5. Surdo: POLUIÇÃO/ MUNDO/COMO?
6. Intérprete: FÁBRICA/ FUMAÇA/ TAMBÉM/ FOGO/ FLORESTA/ SUJO/ CÉU
7. Surdo: PROBLEMA/ C-A-M-A-D-A/ O-Z-O-N-IO/ IGUAL/POLUIÇÃO/ ABRIR/ BURACO/ CÉU.
8. Intérprete: OK

Assinale a opção que apresenta estratégia de interpretação para a produção de sentido, realizada pelo Intérprete de Libras, na quarta linha da amostra de interação entre o profissional ...
Libras Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais Teorias dos Estudos da Tradução e Estudos da Interpretação
Ano: 2025
Banca: Fundação Getúlio Vargas (FGV)
No ato da tradução e interpretação há algumas propostas de modelos de processamento. Relacione as colunas entre alguns modelos no ato de tradução e interpretação e suas características.
1. Modelo Bilingue e Bicultural 2. Modelo Comunicativo 3. Modelo Interpretativo
( ) O intérprete deve entender as palavras e sinais para expressar seus significados corretamente na língua alvo, passando o sentido da mensagem da língua fonte para a língua alvo.
( ) Há uma consideração especial quanto a postura do intérprete e seu comportamento em relação às línguas e culturas envolvidas, definindo seu papel com base em cada contexto.
( ) O código da mensagem pode ser a Língua Portuguesa e/ou a Língua de Sinais, sendo transmitida através de um canal e quando é receb...
Libras Educação dos Surdos Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais Legislação e Surdez
Ano: 2025
Banca: PS Concursos
Segundo a Lei 12.319/2010, artigo 6º, são atribuições do tradutor e intérprete, no exercício de suas competências:

I. Efetuar comunicação entre surdos e ouvintes, surdos e surdos, surdos e surdos-cegos, surdos-cegos e ouvintes, por meio da Libras para a língua oral e vice-versa;

II. Interpretar, em Língua Brasileira de Sinais - Língua Portuguesa, as atividades didático-pedagógicas e culturais desenvolvidas nas instituições de ensino nos níveis fundamental, médio e superior, de forma a viabilizar o acesso aos conteúdos curriculares;

III. Atuar nos processos seletivos para cursos na instituição de ensino e nos concursos públicos;

IV. Atuar no apoio à acessibilidade aos serviços e às atividades-fim das instituições de ensino e rep...
Libras Educação dos Surdos Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais Legislação e Surdez
Ano: 2025
Banca: PS Concursos
De acordo com o artigo 7º da Lei 12.319/2010, um dos deveres do intérprete de Libras é:
Libras Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais Teorias dos Estudos da Tradução e Estudos da Interpretação
Ano: 2025
Banca: DECORP

Sobre os desafios da tradução e interpretação entre a Língua Brasileira de Sinais (Libras) e a Língua Portuguesa, analise as afirmativas:


I. O intérprete de Libras deve considerar não apenas a tradução literal das palavras, mas também os aspectos culturais e contextuais da comunicação.


II. A interpretação simultânea entre Libras e Português exige reestruturação sintática e adaptação semântica devido às diferenças estruturais entre as línguas.


III. A tradução de expressões idiomáticas do português para a Libras é direta e segue uma correspondência palavra por palavra.


Estão corretas as afirmativas: