Língua Inglesa
Ano: 2012
Banca: FUNRIO Fundação de Apoio a Pesquisa, Ensino e Assistência (FUNRIO)
In order to keep the same idea, the connective as in “As the demand side of these economies is mainly driven by domestic demand, not by exports, they are more resilient to a global crisis.” could be replaced by:
Língua Inglesa
Ano: 2012
Banca: FUNRIO Fundação de Apoio a Pesquisa, Ensino e Assistência (FUNRIO)
According to the text, now Spanish homeowners and the rich north Europeans are:
Língua Inglesa
Ano: 2012
Banca: FUNRIO Fundação de Apoio a Pesquisa, Ensino e Assistência (FUNRIO)
According to The Bank of Spain, since 2007 official house prices have:
Língua Inglesa
Ano: 2012
Banca: FUNRIO Fundação de Apoio a Pesquisa, Ensino e Assistência (FUNRIO)
According to the first paragraph (Text I), over the next few years, the returns could be:
Língua Inglesa
Ano: 2012
Banca: FUNRIO Fundação de Apoio a Pesquisa, Ensino e Assistência (FUNRIO)
According to Text I, the meaning conveyed by the question “a bubble that has finally burst?” is:
Língua Inglesa
Ano: 2012
Banca: FUNRIO Fundação de Apoio a Pesquisa, Ensino e Assistência (FUNRIO)
In Jonathan Asante’s opinion, the Brazilian currency is:
Língua Inglesa
Ano: 2012
Banca: FUNRIO Fundação de Apoio a Pesquisa, Ensino e Assistência (FUNRIO)
In Michael Konstantinov’s view, it is right to understand that:
Língua Inglesa
Ano: 2012
Banca: FUNRIO Fundação de Apoio a Pesquisa, Ensino e Assistência (FUNRIO)
According to Text II, in the last ten years, China’s GDP annual growth has been of:
Língua Inglesa
Ano: 2012
Banca: FUNRIO Fundação de Apoio a Pesquisa, Ensino e Assistência (FUNRIO)
According to Text II, the idea conveyed by the expression “China-geddon” is:
10 Q487191
Língua Inglesa
Ano: 2012
Banca: FUNRIO Fundação de Apoio a Pesquisa, Ensino e Assistência (FUNRIO)
According to Text II, mortgages are still: