1341 Q375780
Línguas Outras
Ano: 2011
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

Nella valigia c’è un foulard.

A forma plural correta da frase acima é

1342 Q375778
Línguas Outras
Ano: 2011
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

Leia a conclusão extraída de um artigo sobre o preconceito que as denominações dadas aos italianos no exterior encerram.

Segundo o texto, os adjetivos atribuídos aos imigrantes italianos no exterior são

1343 Q375776
Línguas Outras
Ano: 2011
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

Complete a frase acrescentando o comparativo de igualdade.

Lei è ...... intelligente ...... suo fratello.

1344 Q375774
Línguas Outras
Ano: 2011
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

São exemplos corretos de superlativo relativo e superlativo absoluto os apresentados em

1345 Q375772
Línguas Outras
Ano: 2011
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

Artigos e pronomes são apresentados corretamente em:

1346 Q375770
Línguas Outras
Ano: 2011
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

Ne riparleremo in un ...... momento.

O adjetivo indefinido que completa corretamente a frase acima é

1347 Q375768
Línguas Outras
Ano: 2011
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

I ladri se la sono data a gambe.

O sentido mais próximo da locução sublinhada na frase acima é

1348 Q375766
Línguas Outras
Ano: 2011
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

A frase correta é:

1349 Q375764
Línguas Outras
Ano: 2011
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

− Tu ...... l’italiano?

− Sì, lo ......, ma non lo parlo molto bene.

Completam corretamente as frases acima, respectivamente,

1350 Q375762
Línguas Outras
Ano: 2011
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

Alguns estabelecimentos comerciais escolhem seus nomes usando de maneira criativa palavras italianas, inclusive mesclandoas com elementos do português. Os nomes a seguir foram criados com base na língua italiana.

Considere os seguintes nomes de eventuais estabelecimentos comerciais:

Restaurante Mange che ti fa bene.

Loja de brinquedos Gioca e te diverte.

A forma em italiano padrão para os nomes acima é: