Questões de Língua Francesa do ano 2011

Pesquise questões de concurso nos filtros abaixo

Listagem de Questões de Língua Francesa do ano 2011

Atenção: Leia o texto abaixo para responder às questões de números 41 e 42.

A expressão prend en charge, sublinhada no texto acima, pode ser substituída, sem alteração de sentido, por

Leia o trecho:

O pronome sublinhado no texto acima (y) refere-se a

Leia o trecho:

A expressão le cas écheant, sublinhada no texto acima, pode ser substituída, sem alteração do sentido, por

Em seu livro L’approche par compétence dans l’enseignement des langues (Paris: Didier, 2008), Jean- Claude Beacco considera a tradução um dos procedimentos disponíveis para permitir o acesso à língua e afirma que:

La traduction vers la langue des apprenants, effectuée par l’enseignant ou sollicitée auprès des apprenants euxmêmes, c’est sans doute le plus rapide de ces moyens, ce qui ne signifie pas qu’il est le plus efficace; en tout état de cause, elle est impraticable dans les groupes d’apprenants de langues premières différentes.

De acordo com o trecho acima, a tradução

Atenção: As questões de números 33 a 36 referem-se ao texto Reflexões acerca da mudança de crenças sobre ensino e aprendizagem de línguas, de Ana Maria Ferreira Barcelos (In: Revista Brasileira de Linguística Aplicada. Belo Horizonte, v. 7. n. 2, 2007).

De acordo com o texto de Barcelos,

Navegue em mais matérias e assuntos

{TITLE}

{CONTENT}

{TITLE}

{CONTENT}
Estude Grátis