Questões de Língua Francesa do ano 2004

Pesquise questões de concurso nos filtros abaixo

Listagem de Questões de Língua Francesa do ano 2004

Considérant le texte II comme l’objet d’une traduction, jugez les items de 69 à 75.

L’expression en langue étrangère dans le texte source “made in Korea” (l.22) doit être obligatoirement traduite dans la langue d’arrivée dans n’importe quelle situation de traduction.

Considérant le texte II comme l’objet d’une traduction, jugez les items de 69 à 75.

Un dictionnaire bilingue suffit à résoudre les difficultés du traducteur par rapport à la maîtrise du vocabulaire terminologique d’un domaine quelconque.

Considérant le texte II comme l’objet d’une traduction, jugez les items de 69 à 75.

Lors du passage du texte de la langue-source à la langue-cible, le traducteur doit prendre en considération le choix lexical spécifique du texte.

Selon le texte II, jugez les propositions ci-dessous.

L’expression “qui l’avait emporté sur” (l.13) peut être remplacée tout en conservant les sens originel du texte par qui a fait un accord avec.

Selon le texte II, jugez les propositions ci-dessous.

La SNCF a été la responsable en France par l’approvation du contrat entre la Corée du Sud et Alstom.

Navegue em mais matérias e assuntos

{TITLE}

{CONTENT}

{TITLE}

{CONTENT}
Estude Grátis