11 Q927084
Libras Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais Papéis e Responsabilidades do Tradutor-intérprete
Ano: 2023
Banca: UERJ
A constituição profissional do tradutor/intérprete de língua de sinais / língua portuguesa (TILSP) apresenta-se de forma heterogênea nos documentos oficiais, mostrando a dificuldade por parte dos governos quanto às atribuições e funções desse profissional. Albres (2015), em sua pesquisa, identificou 16 diferentes maneiras de denominar esses profissionais. A forma mais recorrente encontrada em documentos oficiais (leis, documentos e livros) é contestada pela autora, pois ocasiona conflitos nas funções a serem desenvolvidas em contexto escolar. A denominação questionada pela autora é: 
12 Q927079
Libras Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais Papéis e Responsabilidades do Tradutor-intérprete
Ano: 2023
Banca: UERJ
Para Lacerda (2010, p. 29), “[...] a atuação no espaço educacional tem características próprias que precisam ser respeitadas e não se trata de respeitar ou não o código de ética, mas de compreender os diferentes contextos e as necessidades que cada um deles impõe para a atuação do ILS”. Assim, a atuação de um intérprete educacional pode diferir de um TILSP em outros contextos quanto à possibilidade de: 
Libras Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais Papéis e Responsabilidades do Tradutor-intérprete
Ano: 2022
Banca: FGV

O artigo O papel do intérprete de Libras no processo de ensino aprendizagem do (a) aluno (a) surdo (a), publicado na Revista Educação Pública do Estado do Rio de Janeiro, afirma que:


“Os alunos surdos precisam ser acompanhados com o auxílio do intérprete da Língua de Sinais, (…). Esse profissional precisa realizar a interpretação de uma língua falada para sinalizada e vice-versa. (…) No Brasil, o intérprete da Língua de Sinais deve dominar a Língua Brasileira de Sinais e a Língua Portuguesa”.


...

Libras Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais Papéis e Responsabilidades do Tradutor-intérprete
Ano: 2022
Banca: FGV

“Historicamente, no Brasil, a atuação do tradutor/intérprete de Libras tem se dado majoritariamente em contextos educativos, em especial na sala de aula. Seja na escola bilíngue ou na inclusiva com estudantes surdos, esse profissional tem garantido a relação linguística e o diálogo entre estudantes surdos e professores ouvintes não usuários da língua de sinais”.

(O DIA – 18/07/2022)


Assinale a afirmativa que apresenta uma atribuição do Tradutor e Intérprete da Libras-Língua Portuguesa em sala de aula.

Libras Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais Papéis e Responsabilidades do Tradutor-intérprete
Ano: 2022
Banca: FCC
Segundo o artigo 6º da Lei nº 12.319/2010, é atribuição do tradutor e intérprete de Libras, no exercício de suas competências, efetuar comunicação entre surdos e ouvintes, surdos e surdos, surdos e surdos-cegos, surdos-cegos e ouvintes,
16 Q898287
Libras
Ano: 2020
Banca: EDUCA
Não é uma atribuição do Intérprete de Libras, segundo o Edital deste Certame: