7001 Q425130
Língua Portuguesa
Ano: 2011
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

Está redigida de modo claro e em conformidade com o padrão culto escrito a seguinte frase:

7002 Q425128
Língua Portuguesa
Ano: 2011
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

Os homens e mulheres-placa, no desempenho de sua função, evidenciam o paradoxo

7003 Q425126
Língua Portuguesa
Ano: 2011
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

Atente para as seguintes afirmações:

I. Destituídos de qualquer qualidade pessoal, os homens- placa, em sua função mais recente, funcionam como meros sinalizadores físicos da localização dos negócios.

II. No terceiro parágrafo, as referências à Estátua da Liberdade, Marilyns e Kennedys mostram como a propaganda se vale de imagens estereotipadas para incutir prestígio em certos produtos.

III. A despersonalização a que se submetem os homens e mulheres-placa só não é maior do que a que sofre um guardador de carros.

Em relação ao texto, está correto o que se afirma em

7004 Q425123
Língua Portuguesa
Ano: 2011
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

Considerando-se o contexto, traduz-se adequadamente o sentido de um segmento em:

7005 Q425121
Língua Portuguesa
Ano: 2011
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

O autor justifica a afirmação O efeito era ruim, sem dúvida, (2º parágrafo) mostrando

7006 Q425119
Língua Portuguesa
Ano: 2011
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

No 3º parágrafo, o autor se vale da expressão A coisa referindo-se, precisamente,

7007 Q425117
Língua Portuguesa
Ano: 2011
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

Está clara e correta a redação deste livre comentário sobre o texto:

7008 Q425115
Língua Portuguesa
Ano: 2011
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

É preciso corrigir, devido à má estruturação, a redação da seguinte frase:

7009 Q425113
Língua Portuguesa
Ano: 2011
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

Para o crítico José Onofre, muitos dos que repetem a frase “não se faz uma omelete sem quebrar ovos” querem, com ela,

7010 Q425111
Língua Portuguesa
Ano: 2011
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

As palavras catequização (doutrinação religiosa) e purificação (tornar puro, depuração, limpeza), do segundo parágrafo, têm, respectivamente, desdobramentos nas seguintes expressões do terceiro parágrafo: