"é igualmente de arrepiar"; a sensação do verbo "arrepiar", neste caso, é causada pelo(pela):
Na caixa de um dos numerosos motoqueiros encarregados de entregas em domicílio estava escrita a palavra delivery. O comentário que NÃO tem fundamento em relação a essa palavra de língua inglesa, cujo significado é "entrega", é:
Nos dicionários de língua portuguesa ocorre o registro de atitude como equivalente a "conduta", e o registro de postura como equivalente a "modo de manter o corpo". A frase abaixo em que se empregou o vocábulo postura de forma inadequada, segundo a indicação dos dicionários, é:
Assinale a opção em que os dois enunciados NÃO querem dizer fundamentalmente a mesma coisa:
Assinale a opção em que a mudança na ordem dos termos altera substancialmente o conteúdo semântico do enunciado:
Assinale a opção em que os dois enunciados NÃO querem dizer fundamentalmente a mesma coisa:
No enunciado – "Com exceção do escalão mais alto do Ministério, todos estiveram no Congresso", a expressão "com exceção de" pode ser substituída, sem alteração fundamental de sentido, por:
Como muitos textos publicitários, este também apela para o duplo sentido. O segmento do texto que permite uma dupla leitura, com dois significados distintos, é:
Como o texto 2 é do tipo publicitário, ele tenta convencer o leitor a fazer algo e, para isso, oferece vantagens; a principal dessas vantagens é:
Para o convencimento do leitor, neste caso, o publicitário apela para a: