7311 Q479184
Língua Inglesa
Ano: 2007
Banca: Núcleo de Computação Eletrônica UFRJ (NCE)

READ TEXT I AND ANSWER QUESTIONS 43 TO 56:

When the text informs that non-native English speakers "outnumber" (l. 20) speakers of English as a first language, this means the former group is:

7312 Q479182
Língua Inglesa
Ano: 2007
Banca: Núcleo de Computação Eletrônica UFRJ (NCE)

READ TEXT I AND ANSWER QUESTIONS 43 TO 56:

Nevertheless in "Nevertheless, the designation" (l. 22) introduces a(n):

7313 Q479180
Língua Inglesa
Ano: 2007
Banca: Núcleo de Computação Eletrônica UFRJ (NCE)

READ TEXT I AND ANSWER QUESTIONS 43 TO 56:

The opposite of "closely" in "closely tied" (l. 24) is:

7314 Q479178
Língua Inglesa
Ano: 2007
Banca: Núcleo de Computação Eletrônica UFRJ (NCE)

READ TEXT II AND ANSWER QUESTIONS 57 TO 70:

The expression "take two spoonfuls daily" (l. 4) can be found in:

7315 Q479176
Língua Inglesa
Ano: 2007
Banca: Núcleo de Computação Eletrônica UFRJ (NCE)

READ TEXT II AND ANSWER QUESTIONS 57 TO 70:

A few in "a few of which are" (l. 14) means:

7316 Q479174
Língua Inglesa
Ano: 2007
Banca: Núcleo de Computação Eletrônica UFRJ (NCE)

READ TEXT II AND ANSWER QUESTIONS 57 TO 70:

ought to be in "they ought to be experts" (l. 39) means:

7317 Q479172
Língua Inglesa
Ano: 2007
Banca: Núcleo de Computação Eletrônica UFRJ (NCE)

READ TEXT II AND ANSWER QUESTIONS 57 TO 70:

The underlined word in "who pronounces badly" (l. 79) belongs to the same word class as:

7318 Q479170
Língua Inglesa
Ano: 2007
Banca: Núcleo de Computação Eletrônica UFRJ (NCE)

When the text says the ban was "too harsh" it means that it was too:

7319 Q479168
Língua Inglesa
Ano: 2007
Banca: Núcleo de Computação Eletrônica UFRJ (NCE)

READ TEXT II AND ANSWER QUESTIONS 58 TO 69:

The underlined expression in "the tentative agreement does not address" (l. 21) can be replaced by:

7320 Q479166
Língua Inglesa
Ano: 2007
Banca: Núcleo de Computação Eletrônica UFRJ (NCE)

READ TEXT II AND ANSWER QUESTIONS 58 TO 69:

The word "released" in "the DOT released a Notice" (l. 33) means that a notice was: