21 Q93387
Língua Inglesa
Ano: 2014
Banca: Fundação para o Vestibular da Universidade Estadual Paulista (VUNESP)
No contexto, o trecho “… a better way to develop, deploy, and manage data-tier applications” pode ser traduzido, mantendo-se o sentido, para:
22 Q93386
Língua Inglesa
Ano: 2014
Banca: Fundação para o Vestibular da Universidade Estadual Paulista (VUNESP)
O texto informa que uma consequência do aumento de aplicações que utilizam banco de dados e da existência de hardware com baixo custo e alta capacidade de armazenamento foi
23 Q93385
Língua Inglesa
Ano: 2014
Banca: Fundação para o Vestibular da Universidade Estadual Paulista (VUNESP)
Considerando o contexto, o termo grifado em “… new problems arise …” pode ser traduzido como:
24 Q145271
Língua Inglesa
Ano: 2013
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

Key Service Activities include:

I. Installation Planning − documents system requirements and deliverables.

II. Testing and Handover − performs tests and ensures project task closure.

III. Site Audit − reviews environmental requirements and installation location.

IV. Product Installation − delivers system installation according to the project plan.

A ordem correta de execução dos serviços acima é

25 Q97831
Língua Inglesa
Ano: 2013
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

A palavra que preenche, no contexto, a lacuna A é

26 Q97829
Língua Inglesa
Ano: 2013
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

De acordo com o texto,

27 Q97825
Língua Inglesa
Ano: 2013
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

Segundo o texto,

28 Q97824
Língua Inglesa
Ano: 2013
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

Segundo o texto, os sites construídos pelo SitePromoter

29 Q155015
Língua Inglesa
Ano: 2012
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

No quarto parágrafo, as palavras que correta e respectivamente preenchem os espaços I e II são

30 Q155014
Língua Inglesa
Ano: 2012
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

Pode-se concluir, a partir da leitura do 2º parágrafo, que o diretor executivo da Microsoft