
Levando em conta as relações de contraste entre a língua portuguesa e a espanhola, um vocábulo heterogenérico e um heterotônico presentes no texto são, respectivamente,

Levando em conta as relações de contraste entre a língua portuguesa e a espanhola, um vocábulo heterogenérico e um heterotônico presentes no texto são, respectivamente,

A forma aunque, sublinhada na última linha do texto, poderia ser substituída, sem prejuízo para o sentido do texto, por

Considerando los aspectos semánticos y gramaticales del texto, juzgue los ítems subsiguientes.
El sentido del texto sería preservado si le cambiáramos el trecho “La temeridad le costó cara” (l.38) por El atrevimiento le costó caro.

Considerando los aspectos semánticos y gramaticales del texto, juzgue los ítems subsiguientes.
En el texto, el vocablo “esbozó” (l.22) es sinónimo de sugirió.

Considerando los aspectos semánticos y gramaticales del texto, juzgue los ítems subsiguientes.
El sentido del texto quedaría modificado si le cambiáramos la expresión “la inquina” (l.43) por la acusación.

Considerando los aspectos semánticos y gramaticales del texto, juzgue los ítems subsiguientes.
El vocablo “sablazo” (l.11) puede sustituirse sin perder su significado semántico en el texto por apoyo.

Considerando los aspectos semánticos y gramaticales del texto, juzgue los ítems subsiguientes.
El sentido del texto quedaría modificado si le cambiáramos la expresión “la inquina” (l.43) por la acusación.

Juzgue los siguientes ítems, que se refieren a las estructuras lingüísticas del texto.
En la línea 1, la forma “gran” puede intercambiarse con grande sin que esto afecte la corrección gramatical del texto.

Juzgue los siguientes ítems, que se refieren a las estructuras lingüísticas del texto.
La palabra “trozo” (l.2) significa la totalidad del queso.

Juzgue los siguientes ítems, que se refieren a las estructuras lingüísticas del texto.
El “pico” (l.10) del cuervo sirve para tomar su alimento.