
En cuanto a su clasificación y a su empleo en el texto de arriba,
la expressión “se hacía” (l.11) podría cambiarse por era sin cambiar el significado.

En cuanto a su clasificación y a su empleo en el texto de arriba,
la expressión “se hacía” (l.11) podría cambiarse por era sin cambiar el significado.

En cuanto a su clasificación y a su empleo en el texto de arriba,
la palabra “decidió” (l.20) significa el mismo que dudó.

De acuerdo con el texto de arriba, juzgue los ítems que siguen.
En el primer párrafo, los términos “gallego”, “catalán”, “vasco” y “lengua de Castilla” son sinónimos.

De acuerdo con el texto de arriba, juzgue los ítems que siguen.
En “como los argentinos” (l.22-23), la palabra señalada se puede sustituir por cuanto sin alterar el sentido.

A partir del texto de arriba, juzgue los ítems siguientes.
La expresión “Por otro lado” (l.8) significa que el otro está al lado.

A partir del texto de arriba, juzgue los ítems siguientes.
Las palabras “lenguaje” y “jerárquica” forman el plural de la misma manera.

A partir del texto de arriba, juzgue los ítems siguientes.
Los vocablos “fonemático” (l.15) y “morfemático” (l.16) se refieren a la derivación de las palabras.

Según el texto de arriba, juzgue los ítems a seguir.
La expresión “por razones de cultura” (l.6-7) significa que para escribir bien hay que tener educación.

Según el texto de arriba, juzgue los ítems a seguir.
Se llama “diglosia” (l.10) al uso de la lengua culta y coloquial en contextos diferentes por la misma persona.

En relación al texto de arriba, juzgue los ítems siguientes.
La expresión “fijar el idioma” (l.2) significa hincar el idioma con autoridad.