Questão
Q613224
Prova: Concurso Instituto Federal do Cear? - CE (IFCE/CE) 2017 - Tradutor e Int?rprete de Libras - Instituto Federal do Cear? (IFCE / CEFET CE) do ano 2017
•
Instituto Federal do Ceará - CE (IFCE/CE) 2017
Poeta, ensaísta e tradutor literário, o brasileiro Haro...
Poeta, ensaísta e tradutor literário, o brasileiro Haroldo de Campos (1929-2003) deixou importantes contribuições, não só para a literatura, mas também para os Estudos da Tradução. Traduziu nomes da literatura mundial, como Dante, Goethe, Homero, Maiakóvski e Mallarmé. Realizou traduções de textos bíblicos direto do hebraico para a língua portuguesa, como Qohélet O-que-sabe (Eclesiastes), sem intenções teológicas ou religiosas. Na verdade, Haroldo de Campos oferece aos leitores uma tradução com ritmo e sonoridade poéticos, uma vez que o seu grande interesse esteve voltado para os textos estéticos. Isso o levou a desenvolver ideias inovadoras em tradução, e sua teoria, nessa área, é conhecida como TeoriaComentários
Faça login para participar da discussão.
Cadastre-se Gratuitamente
Carregando comentários...