
O adjetivo falsários pode ser substituído, sem alteração de sentido, por

O adjetivo falsários pode ser substituído, sem alteração de sentido, por
Em um ambiente retangular com dimensões 3 m × 4 m serão assentadas, no piso, placas cerâmicas quadradas com 0,40 m de lado. Considerando 10% de perda e espessura do rejunte de 10 mm, a quantidade mínima necessária de placas cerâmicas será igual a

Se preciso, morreremos
mas cumprindo o nosso dever. As palavras destacadas trazem, correta e respectivamente, a ideia de
As expressões mais denso e menos trânsito, no título, estabelecem entre si uma relação de

Observe a passagem do penúltimo parágrafo.
Lá pelos anos 70, sem celular, iPhone, iPad ou outras tantas muletas, a estratégia foi cada integrante da família se dividir e fixar um tempo para voltar à porta do prédio. Estavam todos lá, minha mãe, primos, tia, o sorveteiro, as duas mulheres e eu – ainda muda. O termo lá, nas expressões Lá pelos anos 70 e Estavam todos lá, expressa ideia de
As expressões Antes que/Mas e se, em destaque no trecho da canção, indicam, respectivamente, no contexto, ideia de

Considere os trechos do texto.
Robert Sapolski, neurocientista especialista em estresse, gosta de dizer que o cérebro humano é tão capaz que consegue enxergar problema onde ainda ele não surgiu. (1.º parágrafo)
Essa é uma definição bem simples, e prática, da ansiedade... (2.º parágrafo)
... pela ansiedade ter o tamanho que seu cérebro quiser, está ao seu alcance mantê-la em xeque. (9.º parágrafo)
Os termos em destaque podem ser substituídos, correta, respectivamente e sem alteração do sentido do texto, por

Conforme o sentido em que foi empregada no texto, a palavra “calhambeque” equivale a carro

Na passagem “Prós e contras circulam teses apaixonadas e até boas piadas” (linhas 6 e 7), o vocábulo destacado tem sentido equivalente a

Considerando as ideias e as estruturas linguísticas do texto acima, julgue os itens de 1 a 7.
Na expressão “cláusula pétrea” (l.6), o vocábulo “pétrea” provém de pedra e relaciona-se, em sentido denotativo, a algo que tem resistência de pedra, ao passo que o termo jurídico completo, com sentido conotativo, refere-se a algo que demonstra insensibilidade, dureza.