45651 Q472126
Língua Portuguesa
Ano: 2011
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

Nenhum editor de texto percebeu que ela era boa, até eu escrever Cem anos de solidão.

Com a afirmação acima, García Marquez

45652 Q472124
Língua Portuguesa
Ano: 2011
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

Só vinte anos depois a reportagem foi publicada em livro e as pessoas descobriram que havia sido escrita por mim.

Considerando-se o contexto, a frase acima está corretamente reescrita, preservando-se em linhas gerais o sentido original, em:

45653 Q472122
Língua Portuguesa
Ano: 2011
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

Houve uma ocasião em que desejava ser diretor de cinema.

O verbo flexionado nos mesmos tempo e modo que o grifado na frase acima se encontra em:

45654 Q472120
Língua Portuguesa
Ano: 2011
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

... e com o tempo em que você pode trabalhar.

O segmento grifado na frase acima preenche corretamente a lacuna da frase:

45655 Q472118
Língua Portuguesa
Ano: 2011
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

Gabriel García Marquez cresceu em meio ... plantações de banana de Arataca, situada ... poucos quilômetros do vilarejo de Macondo, que ele se dedicou ... retratar na obra Cem anos de solidão.

Preenchem corretamente as lacunas da frase acima, na ordem dada:

45656 Q472116
Língua Portuguesa
Ano: 2011
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)
A ideia principal do texto é:
45657 Q472114
Língua Portuguesa
Ano: 2011
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)
Os ex-votos e a carranca do rio São Francisco, no último parágrafo, apontam para
45658 Q472112
Língua Portuguesa
Ano: 2011
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

... apresenta uma abordagem do visual do cangaceiro, adornado e caracterizado com detalhes capazes de ombreá-lo a um cavaleiro medieval europeu ou a um guerreiro samurai. (1º parágrafo)

O segmento grifado na frase acima pode ser substituído, mantendo-se o sentido e a correção, por:

45659 Q472110
Língua Portuguesa
Ano: 2011
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

A roupa cheia de metais, espelhos e multicores não era um traje de camuflagem, muito ao contrário. (3º parágrafo)

Considerando-se o contexto, a afirmativa acima está corretamente reproduzida com outras palavras, sem alteração do sentido original, em:

45660 Q472108
Língua Portuguesa
Ano: 2011
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

As roupas, acessórios, calçados e armas dos cangaceiros não tinham função única. (2ºparágrafo)

A mesma relação existente entre o verbo e seu complemento, grifados acima, se encontra na frase: