30951 Q591268
Língua Portuguesa
Ano: 2016
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

Solicitamos a liberação para a exportação dos seguintes produtos biológicos humanos para análise no exterior: substâncias para diagnósticos e substâncias infecciosas.

Considerando que o trecho de texto apresentado anteriormente seja parte de um documento oficial hipotético (Xx/2016) enviado à ANVISA pela empresa particular, também hipotética, Biodiagnósticos Ltda. (BDL), julgue os itens a seguir à luz do disposto no Manual de Redação da Presidência da República (MRPR) sobre a redação oficial.

Situação hipotética: A BDL enviou seu documento a autoridade incompetente para apreciar a solicitação nele constante e, por isso, a pessoa que o recebeu deve encaminhá-lo ao setor competente para as devidas providências. Assertiva: Nessa situação, o encami...
30952 Q591267
Língua Portuguesa
Ano: 2016
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

Solicitamos a liberação para a exportação dos seguintes produtos biológicos humanos para análise no exterior: substâncias para diagnósticos e substâncias infecciosas.

Considerando que o trecho de texto apresentado anteriormente seja parte de um documento oficial hipotético (Xx/2016) enviado à ANVISA pela empresa particular, também hipotética, Biodiagnósticos Ltda. (BDL), julgue os itens a seguir à luz do disposto no Manual de Redação da Presidência da República (MRPR) sobre a redação oficial.

No fecho do documento que for utilizado pela ANVISA para responder ao expediente da BDL, deve-se empregar o termo Respeitosamente.
30953 Q591266
Língua Portuguesa
Ano: 2016
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

Solicitamos a liberação para a exportação dos seguintes produtos biológicos humanos para análise no exterior: substâncias para diagnósticos e substâncias infecciosas.

Considerando que o trecho de texto apresentado anteriormente seja parte de um documento oficial hipotético (Xx/2016) enviado à ANVISA pela empresa particular, também hipotética, Biodiagnósticos Ltda. (BDL), julgue os itens a seguir à luz do disposto no Manual de Redação da Presidência da República (MRPR) sobre a redação oficial.

Informações como o nome do órgão ou setor expedidor e o endereço postal devem constar no cabeçalho ou no rodapé do documento de resposta ao documento da BDL, sendo insuficiente sua menção apenas no envelope de endereçamento.
30954 Q591265
Língua Portuguesa
Ano: 2016
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

Solicitamos a liberação para a exportação dos seguintes produtos biológicos humanos para análise no exterior: substâncias para diagnósticos e substâncias infecciosas.

Considerando que o trecho de texto apresentado anteriormente seja parte de um documento oficial hipotético (Xx/2016) enviado à ANVISA pela empresa particular, também hipotética, Biodiagnósticos Ltda. (BDL), julgue os itens a seguir à luz do disposto no Manual de Redação da Presidência da República (MRPR) sobre a redação oficial.

O local e a data de emissão do documento de resposta à solicitação da BDL deverão ser alinhados à esquerda, podendo ter o seguinte formato: BsB, 30/10/2016.
30955 Q591264
Língua Portuguesa
Ano: 2016
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

Solicitamos a liberação para a exportação dos seguintes produtos biológicos humanos para análise no exterior: substâncias para diagnósticos e substâncias infecciosas.

Considerando que o trecho de texto apresentado anteriormente seja parte de um documento oficial hipotético (Xx/2016) enviado à ANVISA pela empresa particular, também hipotética, Biodiagnósticos Ltda. (BDL), julgue os itens a seguir à luz do disposto no Manual de Redação da Presidência da República (MRPR) sobre a redação oficial.

O seguinte trecho seria adequado, quanto a concisão, clareza e correção, para constar em documento de resposta à solicitação feita pela empresa BDL. Segue anexo o documento de liberação da exportação dos produtos mencionados no documento Xx/2016 enviado a ...
30956 Q591263
Língua Portuguesa
Ano: 2016
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

Considerando as ideias e as estruturas linguísticas do texto, julgue os próximos itens.

A oração “que os genéricos sejam bem mais baratos” (l. 13 e 14) funciona como o complemento da forma verbal “espera-se” (l.13), na qual o sujeito é indeterminado pela partícula “se”.
30957 Q591262
Língua Portuguesa
Ano: 2016
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

Considerando as ideias e as estruturas linguísticas do texto, julgue os próximos itens.

Nos termos “livres de impurezas tóxicas” (l. 10 e 11) e “risco da disseminação descontrolada” (l.20), verifica-se paralelismo de funções sintáticas entre “de impurezas” e “da disseminação” e entre “tóxicas” e “descontrolada”.
30958 Q591261
Língua Portuguesa
Ano: 2016
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

Considerando as ideias e as estruturas linguísticas do texto, julgue os próximos itens.

A disseminação de medicamentos de qualidade duvidosa é uma ameaça à boa fama conquistada pelos medicamentos genéricos ao longo de sua história.
30959 Q591260
Língua Portuguesa
Ano: 2016
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

Considerando as ideias e as estruturas linguísticas do texto, julgue os próximos itens.

Com o advento dos medicamentos genéricos, a saúde de uma parcela da população mundial mudou, pois, com a distribuição gratuita desses medicamentos, essa população passou a ter acesso a remédios, sendo que algumas pessoas vivenciaram isso pela primeira vez.
30960 Q591259
Língua Portuguesa
Ano: 2016
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

Considerando as ideias e as estruturas linguísticas do texto, julgue os próximos itens.

A supressão das vírgulas logo após “genéricos” e “citados”, no trecho “Os genéricos, que, de início, aderiam a todos os preceitos citados, adquiriram fama e distribuição ampla em todo o mundo” (l. 15 a 17), não incorreria em erro gramatical, mas, sem elas, a interpretação do termo “Os genéricos” seria restringida.