11401 Q1056264
Língua Portuguesa Crase
Ano: 2022
Banca: Quadrix

A respeito de aspectos linguísticos do texto, julgue o item.


Devido ao emprego do adjetivo “inexistentes” (linha 45) para qualificar e definir o substantivo feminino “firmas” (linha 44), seria gramaticalmente correto inserir o acento indicativo de crase no vocábulo “a” (linha 44) — à firmas inexistentes. 

11402 Q1056263
Língua Portuguesa Morfologia - Pronomes Pronomes pessoais oblíquos
Ano: 2022
Banca: Quadrix




A respeito de aspectos linguísticos do texto, julgue o item.


O pronome “lhe” (linha 10) retoma “a missão salesiana de Mato Grosso” (linha 6). 

11403 Q1056262
Língua Portuguesa Pontuação Uso dos dois-pontos
Ano: 2022
Banca: Quadrix

A respeito de aspectos linguísticos do texto, julgue o item.


Na linha 14, o sinal de dois-pontos introduz uma citação. 

11404 Q1056261
Língua Portuguesa Sintaxe Uso dos conectivos Orações coordenadas sindéticas: Aditivas, Adversativas, Alternativas, Conclusivas...
Ano: 2022
Banca: Quadrix




A respeito de aspectos linguísticos do texto, julgue o item.


A expressão ‘bem como’ (linha 29) coordena, no período, duas orações, estabelecendo relação de adição entre elas. 

11405 Q1056260
Língua Portuguesa Concordância verbal, Concordância nominal Sintaxe
Ano: 2022
Banca: Quadrix




A respeito de aspectos linguísticos do texto, julgue o item.


A forma verbal ‘assinarem’ (linha 31) está flexionada no plural porque estabelece concordância com ‘firmas’ (linha 27). 

11406 Q1056259
Língua Portuguesa Pontuação Uso da Vírgula
Ano: 2022
Banca: Quadrix

A respeito de aspectos linguísticos do texto, julgue o item.


O advérbio “realmente” (linha 36) poderia ser isolado entre vírgulas, sem alteração do sentido do texto. 

11407 Q1056258
Língua Portuguesa Interpretação de Textos Noções Gerais de Compreensão e Interpretação de Texto
Ano: 2022
Banca: FUNDEP (Gestão de Concursos)

INSTRUÇÃO: Leia o texto I a seguir para responder à questão.


TEXTO I


Modos de dizer

Uma vez um rei sonhou que todos os seus dentes lhe foram caindo da boca, um após outro, até não ficar nenhum. Era no tempo em que havia magos e adivinhos. O rei mandou chamar um deles, referiu-lhe o sonho e pediu-lhe que o decifrasse. O adivinho levou a mão à testa, pensou, pensou, consultou a sua ciência e disse:

– Saiba Vossa Majestade que a significação do seu sonho é a seguinte: está para lhe suceder uma grande infelicidade. Todos os seus parentes, a rainha, os seus filhos, netos, irmãos, todos vão morrer...

11408 Q1056257
Língua Portuguesa Interpretação de Textos Significação Contextual de Palavras e Expressões. Sinônimos e Antônimos.
Ano: 2022
Banca: FUNDEP (Gestão de Concursos)

Releia o seguinte trecho:


“Estava o rei muito acabrunhado com o vaticínio [...]”


A palavra em destaque significa

11409 Q1056256
Língua Portuguesa Coesão e coerência Interpretação de Textos Morfologia - Pronomes + 1
Ano: 2022
Banca: FUNDEP (Gestão de Concursos)

INSTRUÇÃO: Leia o texto I a seguir para responder à questão.


TEXTO I


Modos de dizer

Uma vez um rei sonhou que todos os seus dentes lhe foram caindo da boca, um após outro, até não ficar nenhum. Era no tempo em que havia magos e adivinhos. O rei mandou chamar um deles, referiu-lhe o sonho e pediu-lhe que o decifrasse. O adivinho levou a mão à testa, pensou, pensou, consultou a sua ciência e disse:

– Saiba Vossa Majestade que a significação do seu sonho é a seguinte: está para lhe suceder uma grande infelicidade. Todos os seus parentes, a rainha, os seus filhos, netos, irmãos, todos vão morrer...

11410 Q1056255
Língua Portuguesa Colocação Pronominal Morfologia - Pronomes Pronomes pessoais oblíquos
Ano: 2022
Banca: FUNDEP (Gestão de Concursos)
O pronome “lhe” pode ser equivalente semântico de “a ele”, o que se observa na reescritura do trecho a seguir.
“O rei mandou chamar um deles, referiu-lhe o sonho e pediu-lhe que o decifrasse.”
O rei mandou chamar um deles, referiu a ele o sonho e pediu a ele que o decifrasse.
Assinale a alternativa em que o pronome “lhe” tem o mesmo valor semântico do que é apresentado no trecho reescrito anteriormente.