No contexto, o segmento sublinhado encontra correta e adequada tradução de sentido em:
No contexto, o segmento sublinhado encontra correta e adequada tradução de sentido em:
Assinale a alternativa na qual é apresentada uma correta relação de sentido.
De acordo com o emprego das palavras/expressões destacadas, assinale a opção em que a substituição sugerida provocaria INCORREÇÃO gramatical ou alteração do sentido expresso originalmente no texto.
Em “E por tudo isso sofre, sofre muito, porque foi ensinada a acreditar que nasceu com o patrimônio da felicidade.” (1º§), acerca da repetição do termo “sofre” pode-se afirmar que 
Julgue os itens a seguir, considerando a correção gramatical e a coerência com as ideias do texto das substituições propostas para os vocábulos e segmentos destacados.
“a cada” (linha 2) por por, aproximadamente,
Considerando a coerência com as ideias do texto e a correção gramatical das substituições propostas para palavras e expressões destacadas do texto, julgue os itens subsequentes.
"do outro lado" (linhas 10 e 11) por de outro
Considerando a coerência com as ideias do texto e a correção gramatical das substituições propostas para palavras e expressões destacadas do texto, julgue os itens subsequentes.
"evidenciam" (linha 15) por suplantam
Considerando a coerência com as ideias do texto e a correção gramatical das substituições propostas para palavras e expressões destacadas do texto, julgue os itens subsequentes.
"para investigar" (linha 24) por de modo a se investigarem
“Diga-se de passagem que o Brasil é o país que mais usa agrotóxico no mundo”; a modificação de um elemento provoca mudança de sentido em: 
Com relação à variação linguística bem como aos sentidos e aos aspectos linguísticos do texto 6A1AAA, julgue os próximos itens.
Em “não tendo ele, e nós, mais que desejar” (l. 27 e 28), a palavra “mais” classifica-se como advérbio, sendo sinônimo de já, de forma que, sem prejuízo do sentido do texto, tal trecho poderia ser reescrito da seguinte forma: já não tendo ele, e nós, que desejar.