111 Q391859
Língua Portuguesa
Ano: 2009
Banca: (COSEAC)
No início do texto, o autor afirma que Cidades Mortas , de Monteiro Lobato, e Utopias Agrárias , de vários autores, têm uma conexão possível: “aquele ponto impreciso em que o fim de um sonho se confunde com o início do seguinte”. Pela leitura integral do texto, pode-se depreender que a “conexão possível” referida se expressa numa perspectiva de sentido:
112 Q391857
Língua Portuguesa
Ano: 2009
Banca: (COSEAC)
No período “Enquanto a vila de Lobato remete para o estertor de uma época, a ilha igualmente fictícia de Thomas More (1477-1535) sugere o limiar de uma era” (5º parágrafo), a relação de sentido entre as duas orações é de:
113 Q389676
Língua Portuguesa
Ano: 2009
Banca: (COSEAC)
O período “Outro, ao negar um empréstimo, alega querer preservar a amizade, já que tem menos amigos do que patacas” (2º parágrafo) foi reescrito abaixo de cinco formas distintas. A redação em que há flagrante alteração de sentido é:
114 Q389674
Língua Portuguesa
Ano: 2009
Banca: (COSEAC)
Lendo-se com atenção o texto, pode-se perceber que os pares de vocábulos e expressões abaixo estão em oposição de sentido, comEXCEÇÃOdo par:
115 Q389671
Língua Portuguesa
Ano: 2009
Banca: (COSEAC)
“O neologismo do humanista inglês é o ponto de partida de Utopias Agrárias ” (6º parágrafo), isto é, ____ é o ponto de Utopias Agrárias partida de . Completa-se corretamente a lacuna acima, mantendo-se o sentido do texto, com o que está expresso em:
116 Q387901
Língua Portuguesa
Ano: 2009
Banca: (COSEAC)
O sentido de “Embora tivesse razões de sobra para queixar-se do destino e viver na mais espessa melancolia, ela esbanjava joia de vive por todos os poros” (3º parágrafo) altera-se fundamentalmente com a substituição de “embora” por:
117 Q387899
Língua Portuguesa
Ano: 2009
Banca: (COSEAC)
A alternativa em que a reescrita da oração ou sequência de orações em destaque altera visivelmente o sentido do enunciado no texto é:
118 Q387372
Língua Portuguesa
Ano: 2009
Banca: (COSEAC)
Na oração “Há entre os autores predominância de perspectivas de esquerda” (8º parágrafo), o verbo HAVER está corretamente empregadoemsua sintaxe impessoal. Nas frases abaixo, os verbos também estão corretamente empregadosemsuas respectivas sintaxes, EXCETO:
119 Q384744
Língua Portuguesa
Ano: 2009
Banca: (COSEAC)

Determinado falante, tentando reescrever no plural a frase “Não se trata, ao que parece, de um caso isolado” (5º parágrafo), fica indeciso entre dar-lhe uma das seguintes formas:

I. Não se tratam, ao que parece, de casos isolados.

II. Não se trata, ao que parecem, de casos isolados.

III. Não se tratam, ao que parecem, de casos isolados.

IV. Não se trata, ao que parece, de casos isolados.

De acordo com as normas de concordância da língua, ele deveria escrever:

120 Q376435
Língua Portuguesa
Ano: 2009
Banca: (COSEAC)
Dentre as modificações propostas abaixo, aquela que altera fundamentalmente o sentido do enunciado em “É plausível supor, contudo, que tanto o documentário da BBC quanto a pesquisa do Datafolha tenham sofrido os efeitos daquilo que os físicos quânticos denominam princípio da incerteza, ou seja, a interferência deturpadora do ato de observar sobre a configuração do que foi observado” (6º parágrafo) é a seguinte: