Considerando-se o contexto, traduz-se adequadamente o sentido de um segmento do texto em:
Considerando-se o contexto, traduz-se adequadamente o sentido de um segmento do texto em:
A última palavra do Texto I poderia ser substituída, sem prejuízo de sentido, por:
Considere o trecho do Texto I transcrito a seguir:
“Nunca, porém, a distância entre as duas traves lhe parecera tão curta” (l. 36-37)
A seguinte reescritura desse trecho altera seu sentido:
“Fazer tecnologia sustentável, criando relações positivas com o meio ambiente”.
A oração sublinhada pode ser adequadamente substituída por:
Quanto à construção de sentido do texto, o principal recurso empregado foi a
... para esquecer o medo do trovão, as aparições e os milhares de perigos... (último parágrafo)
No contexto, o segmento acima assinala noção de

Com relação aos sentidos e aos aspectos gramaticais do texto CB1A1BBB, julgue os itens que se seguem.
Mantendo-se a correção gramatical e os sentidos originais do texto, a forma verbal “deseje” (l.18) poderia ser substituída por aspire a.
Julgue os itens seguintes, relativos ao texto e a seus aspectos linguísticos.
Estaria mantido o sentido do texto caso se substituísse o vocábulo “crucial” (linha 34) por fundamental.
Com relação às ideias e aos aspectos linguísticos do texto anteriormente apresentado, julgue os itens subsequentes.
Sem prejuízo da correção gramatical e dos sentidos do texto, a oração “A receita satisfaz a voracidade de nossa cultura pelo remédio” (l. 26 e 27) poderia ser reescrita da seguinte maneira: A receita atende à avidez da nossa cultura pelo remédio.
Com relação às ideias e aos aspectos linguísticos do texto antecedente, julgue os itens seguintes.
A correção e os sentidos do texto seriam preservados caso o trecho “até a menos sofisticada das recriações de uma língua a outra não se faz palavra por palavra” (l. 20 e 21) fosse reescrito da seguinte maneira: não se traduz palavra por palavra nem mesmo os textos mais simples.