9181 Q483164
Língua Inglesa
Ano: 2002
Banca: Escola de Administração Fazendária (ESAF)

The text says that the three essential aims of GAO require it to be

9182 Q483162
Língua Inglesa
Ano: 2002
Banca: Escola de Administração Fazendária (ESAF)

The last paragraph points out that the products and services produced by GAO must

9183 Q482991
Língua Inglesa
Ano: 2002
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

 

According to text I, it can be concluded that

technological progress necessarily means real progress.

9184 Q482989
Língua Inglesa
Ano: 2002
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

 

According to text I, it can be concluded that

Western and Eastern peoples tend to follow similar technological trend of progress.

9185 Q482987
Língua Inglesa
Ano: 2002
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

 

According to text I, it can be concluded that

East and West countries can both be threatened by science and technology.

9186 Q482985
Língua Inglesa
Ano: 2002
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

 

According to text I, it can be concluded that

scientific advances are just a dangerous idol.

9187 Q482983
Língua Inglesa
Ano: 2002
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

 

According to text I, it can be concluded that

technological progress has always been used for mankind's benefit.

9188 Q482981
Língua Inglesa
Ano: 2002
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

It can be gathered from text I that

the first flint instrument can be considered to be the beginning of mankind future technological advances.

9189 Q482979
Língua Inglesa
Ano: 2002
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

It can be gathered from text I that

men have always been cautious about the use of technological progress.

9190 Q482977
Língua Inglesa
Ano: 2002
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

It can be gathered from text I that

human history may be based on material progress.