3231 Q705728
Língua Inglesa
Ano: 2014
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

Judge the following items according to the text.

In the sentence “Unsurprisingly, teachers reported students falling asleep in class” (l.17 and 18), the words “Unsurprisingly, teachers” can be correctly replaced with Teachers who had no surprises.
3232 Q705727
Língua Inglesa
Ano: 2014
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

Judge the following items according to the text.

In “Tiredness also increases the possibility” (l.28 and 29), the word “Tiredness” can be correctly replaced with Fatigued.
3233 Q705726
Língua Inglesa
Ano: 2014
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

Judge the following items according to the text.

In the sentence “Society in general, and teenagers in particular, must start to take sleep seriously” (l.40 and 41), the verb “must” can be correctly replaced with should without changing in the meaning of the text.
3234 Q705725
Língua Inglesa
Ano: 2014
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

Judge the following items according to the text.

In the sentence “Research has demonstrated its critical role in memory consolidation” (l.20 and 21), the pronoun “its” refers to “Research”.
3235 Q705360
Língua Inglesa
Ano: 2014
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

Based on the text above, judge the following items.

According to the text, Hollywood movies are helping people to understand that implants will not be used to track them.
3236 Q705359
Língua Inglesa
Ano: 2014
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

Based on the text above, judge the following items.

In the fragment “Just as you might find hackers” (l.2-3), the word “Just” is used to add emphasis to the comparison introduced by “as”.
3237 Q705358
Língua Inglesa
Ano: 2014
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

Judge if the translation suggested in items from 64 to 68 is grammatically correct and maintains the meaning of the original text.

“On the first day, I went to my second period class after I had missed my first” (l.5 to 7) = No primeiro dia, fui para minha classe de segundo ano depois de ter perdido minha primeira.
3238 Q705357
Língua Inglesa
Ano: 2014
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

Judge if the translation suggested in items from 64 to 68 is grammatically correct and maintains the meaning of the original text.

"I was already confused because in India the teachers switch classes according to periods" (l. 7 and 8) = Eu ainda estava confuso porque na Índia os professores trocam de salas de acordo com os períodos.
3239 Q705356
Língua Inglesa
Ano: 2014
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

Judge if the translation suggested in items from 64 to 68 is grammatically correct and maintains the meaning of the original text.

“In India we had assigned seats, so I never needed to worry about that” (l.19 and 20) = Na Índia, nós tínhamos assentos designados, então eu nunca precisei me preocupar com aquilo.
3240 Q705355
Língua Inglesa
Ano: 2014
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

Judge if the translation suggested in items from 64 to 68 is grammatically correct and maintains the meaning of the original text.

“With anxiety on one hand and fear on the other, I reached for the doorknob” (l.9 and 10) = Com ansiedade, por um lado, e medo, por outro, eu alcancei a maçaneta.