
Judge if the translation suggested in items from 64 to 68 is grammatically correct and maintains the meaning of the original text.
"He gave me a sheet called Course Requirements, which I would never get in India because we didn´t have anything like that." (l. 14 to 16) = Ele me deu uma folha chamada Cursos Requeridos, a qual eu nunca receberia na Índia, pois nós não tínhamos nada parecido com aquilo.
A palavra there, na linha 38, está se referindo a:
Assinale a alternativa que preenche corretamente a lacuna da linha 46, e que significa: além disso.
O prefixo un-, presente em unauthorized (l. 16), também ocorre, com o mesmo sentido, em:
No segmento: ... many of them operating in violation of ... (l. 30-31), a palavra them está se referindo a
The adjective best (l. 20) is the superlative degree of
Considering vocabulary used in the text, the only word or expression which is not correctly defined on the right is in alternative
Considering verb forms used in the text, its correct to say: