11 Q705355
Língua Inglesa
Ano: 2014
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

Judge if the translation suggested in items from 64 to 68 is grammatically correct and maintains the meaning of the original text.

“With anxiety on one hand and fear on the other, I reached for the doorknob” (l.9 and 10) = Com ansiedade, por um lado, e medo, por outro, eu alcancei a maçaneta.
12 Q705354
Língua Inglesa
Ano: 2014
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

Judge if the translation suggested in each of the following items is grammatically correct and maintains the meaning of the original text.

“Start by taking the Metro there (orange or blue line to Smithsonian; take the Mall exit out of the station)” (l.4 and 5) = Comece pegando o Metrô para lá (linha laranja ou azul para Smithsonian; tome a saída para Mall quando chegar à estação).
13 Q705353
Língua Inglesa
Ano: 2014
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

Judge the following items according to the text.

The author’s intention is to explain the benefits of sleep for teenagers.
14 Q705352
Língua Inglesa
Ano: 2014
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

Judge the following items according to the text.

In the sentence “Sleeping in class declined, as did self-reported depression” (l.35 and 36), the word “as” indicates that depression also declined.
15 Q705351
Língua Inglesa
Ano: 2014
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

Judge if the translation suggested in each of the following items is grammatically correct and maintains the meaning of the original text.

“They also embarrassed the intelligence community and initiated an international discussion on the boundaries of surveillance in this age of instant communication” (l.15 to 18) = Eles também envergonharam a comunidade ligada aos serviços de inteligência e deram início a uma discussão internacional sobre os limites da vigilância nesta era de comunicação instantânea.
16 Q705350
Língua Inglesa
Ano: 2014
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

Judge if the translation suggested in each of the following items is grammatically correct and maintains the meaning of the original text.

“On June 6, the Guardian and the Washington Post broke the first stories in a series that would expose extraordinary surveillance at home and abroad by the U.S. National Security Agency in arguably the most important leak of classified intelligence ever” (l.1 to 5) = Em 6 de junho, o Guardian e o Washington Post quebraram os primeiros casos de uma série que exporia a extraordinária vigilância doméstica e internacional pela Agência de Segurança Nacional dos E.U.A. no mais importante vazamento de inteligência já visto.
17 Q705349
Língua Inglesa
Ano: 2014
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

Based on the text above, judge the following items.

In order for you to catch “the measles” (l.17), you have to go out in the woods with all the necessary hunting equipment.
18 Q705348
Língua Inglesa
Ano: 2014
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

Based on the text above, judge the following items.

In terms of text typology, this is a narrative text.
19 Q705347
Língua Inglesa
Ano: 2014
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

Based on the text above, judge the following items.

In “then, the turkeys were flying low and slow” (l.15) “then” refers to “In those days” (l.9).
20 Q705346
Língua Inglesa
Ano: 2014
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

Based on the text above, judge the following items.

The expression “sluggish domestic bird” (l.23) refers to “hummingbirds” (l.8).