Questão
Q375790
Prova: Concurso Secretaria de Estado de Educação - SP (SEE/SP) - Professor II Área Italiano - Fundação Carlos Chagas (FCC) do ano 2011
•
Secretaria de Estado de Educação - SP (SEE/SP)
É comum que os aprendizes brasileiros confundam o signifi...
É comum que os aprendizes brasileiros confundam o significado de falsos cognatos, ou seja, de palavras semelhantes no português e no italiano. Por exemplo, a palavra qualcuno é, frequentemente, traduzida como algum. Por outro lado, muitos aprendizes brasileiros estranham determinadas palavras como, por exemplo, bisogno. As traduções de c’è bisogno e ho bisogno são, respectivamente,
Comentários
Faça login para participar da discussão.
Cadastre-se Gratuitamente
Carregando comentários...