“"Aí então o turco avançou para o alemão e levou uma traulitada tão segura que caiu no chão”" (5º parágrafo). A conjunção que assume o mesmo sentido do conectivo “e”, presente nessa frase, é:
583171
Q476654
“"Aí então o turco avançou para o alemão e levou uma traulitada tão segura que caiu no chão”" (5º parágrafo). A conjunção que assume o mesmo sentido do conectivo “e”, presente nessa frase, é:
583172
Q476652
Leia atentamente as duas frases e a seguir assinale a opção correta: I. O homem que aceitou o desafio levou um murro e caiu fulminado. II. O homem, que aceitou o desafio, levou um murro e caiu fulminado. Considerando a pontuação, a opção que explica corretamente o sentido de cada frase é:
583173
Q476650
Segundo o autor, um dos sintomas do analfabetismo está no "“desaproveitamento escolar"”. O prefixo des-, nessa expressão, concorre para
583174
Q476648
O uso de advérbios, numa oração, identifica uma situação específica. Da mesma forma, a presença de metáforas pode ampliar o alcance dessa situação. Sendo assim, na oração que conclui o texto II, os adjuntos adverbiais estabelecem, metaforicamente, o panorama de um analfabetismo
583175
Q476646
Ao se referir à música popular brasileira, Wisnik cita Caetano. Para este, a MPB
583176
Q476644
“Kali carbonicum, leu no rótulo do vidro.” A expressão grifada encontra correspondência sintática em:
583177
Q476642
O título do conto, “"Homem buscando a cura”", refere-se a uma ação em processo. Ao longo do texto, pode-se inferir que tal busca já vem ocorrendo há algum tempo. Assinale, dentre as passagens transcritas abaixo, aquela cuja flexão do tempo verbal indica uma maior anterioridade dessa ação:
583178
Q476640
O primeiro parágrafo do TEXTO I, com informações básicas importantes sobre o uso do MacBook, afirma que, como usuários, devemos
583179
Q476638
De acordo com nota especial presente no texto, o MacBook usa um tipo de tecnologia para
583180
Q476623

Julgue os itens de 1 a 7, relativos a ideias e aspectos linguísticos do texto acima.
Em “dão origem à pobreza e são responsáveis pelos diversos tipos de vulnerabilidade e pela criação de barreiras adicionais” (R.16-18), o emprego das formas verbais no plural justifica-se pela concordância com “as diferentes formas de discriminação” (l.14-15).