22321 Q704891
Língua Portuguesa
Ano: 2018
Banca: Universidade Federal do Goiás (UFGO)
O excerto citado do Diálogo “Político”, de Platão, tem como tema central:
22322 Q704890
Língua Portuguesa
Ano: 2018
Banca: Universidade Federal do Goiás (UFGO)
Dado seu tema central, o recurso linguístico utilizado para promover a progressão temática do texto é a
22323 Q704889
Língua Portuguesa
Ano: 2018
Banca: Universidade Federal do Goiás (UFGO)
Visto que o excerto citado faz parte de um diálogo, nas duas últimas linhas do texto infere-se que
22324 Q704888
Língua Portuguesa
Ano: 2018
Banca: Universidade Federal do Goiás (UFGO)
Por sua estrutura discursiva e progressão temática, o excerto apresentado se caracteriza por uma sequência textual
22325 Q704887
Língua Portuguesa
Ano: 2018
Banca: Universidade Federal do Goiás (UFGO)
A vinculação do texto ao gênero diálogo é evidenciada por recursos linguísticos e discursivos, tais como:
22326 Q704886
Língua Portuguesa
Ano: 2018
Banca: Universidade Federal do Goiás (UFGO)
No Texto 2, os termos “massa” e “gado” adquirem um sentido semelhante a “rebanho”, no Texto 1. Essa semelhança de sentido deve-se
22327 Q704885
Língua Portuguesa
Ano: 2018
Banca: Universidade Federal do Goiás (UFGO)
A articulação entre os enunciados, no refrão do Texto 2 ,“[...] vida de gado/ Povo marcado”, evoca o sentido de “criação de animais em rebanho” e de “criação de animais pedestres”, no Texto 1. Os mecanismos utilizados para a produção de sentidos, nesses enunciados, no Texto 2, é a
22328 Q704884
Língua Portuguesa
Ano: 2018
Banca: Universidade Federal do Goiás (UFGO)
No Texto 2, os versos “Os automóveis ouvem a notícia/ Os homens a publicam no jornal” pressupõem
22329 Q704883
Língua Portuguesa
Ano: 2018
Banca: Universidade Federal do Goiás (UFGO)
No Texto 2, em “A arca de Noé, o dirigível/ Não voam, nem se pode flutuar”, a expressão “o dirigível” tem função
22330 Q704882
Língua Portuguesa
Ano: 2018
Banca: Universidade Federal do Goiás (UFGO)
Na última estrofe do Texto 2, a retomada do sujeito “o povo”, verbalizado no primeiro verso, é feita por silepse com os verbos no plural. Trata-se de