Na frase: para discutir e levantar sugestões que possam trazer a solução definitiva (l. 06-07), o pronome relativo que retoma a expressão sugestões. Assinale a alternativa cuja ocorrência do pronome, devidamente salientado, provoca ambiguidade quanto ao termo que retoma.
Na frase: para discutir e levantar sugestões que possam trazer a solução definitiva (l. 06-07), o pronome relativo que retoma a expressão sugestões. Assinale a alternativa cuja ocorrência do pronome, devidamente salientado, provoca ambiguidade quanto ao termo que retoma.
Sobre termos que constituem frases do texto, é correto dizer que: 
A respeito dos aspectos linguísticos do texto CB2A1AAA, julgue os seguintes itens.
A palavra “que” (l.4) retoma o termo que a antecede e relaciona duas orações no período.
Julgue os itens a seguir, considerando a correção gramatical e a coerência com as ideias do texto das substituições propostas para os vocábulos e segmentos destacados.
“que” (linha 5) por no qual
Considerando aspectos linguísticos do texto, julgue os próximos itens.
O vocábulo “que” (linha 12) está empregado em referência a “aumento do controle, da vigilância e novas formas de exclusão” (linhas 11 e 12).“Para que a imparcialidade dos Médicos sem Fronteiras seja possível, é preciso que as partes envolvidas no conflito respeitem os direitos dos pacientes atendidos. Assim, a organização informa a localização de suas bases e o tipo de atendimento que deve ocorrer ali; o objetivo é proporcionar uma atuação transparente, que sublinhe o caráter humanitário da ação dos profissionais da organização”.
Todos os termos sublinhados estabelecem coesão com termos anteriores; a referência do termo sublinhado NÃO está correta em:

Considerando a correção gramatical e a coerência das substituições propostas para vocábulos e trechos destacados do texto, julgue os itens que se seguem.
“que” (linha 8) por onde
Com relação às estruturas linguísticas e aos sentidos do texto CB1A1AAA, julgue os itens a seguir.
É correto estabelecer a referência do pronome “que” (l.9) tanto com “voz do interlocutor” (l.8) quanto com “outras coisas” (l.9).