
Com referência aos sentidos do texto precedente e às estruturas linguísticas nele empregadas, julgue os itens a seguir.
A correção gramatical do texto seria prejudicada caso se substituísse, na linha 9, “de que” por os quais.
Com referência aos sentidos do texto precedente e às estruturas linguísticas nele empregadas, julgue os itens a seguir.
A correção gramatical do texto seria prejudicada caso se substituísse, na linha 9, “de que” por os quais.
Com referência aos sentidos do texto precedente e às estruturas linguísticas nele empregadas, julgue os itens a seguir.
A correção gramatical do texto seria prejudicada caso o trecho “Eis que se inicia” (l.1) fosse reescrito da seguinte forma: Eis que inicia-se.
Avalie as seguintes propostas de substituição da forma verbal ‘existiam’ (l. 19), no que tange à estrutura gramatical da frase:
I. A substituição por ‘haviam’ manteria a correção gramatical do período.
II. A manutenção da correção gramatical se efetuaria se ‘existiam’ fosse substituído por ‘havia’.
III. ‘houveram’ e ‘haveriam’ poderiam ser corretamente utilizados em lugar de ‘existiam’.
Quais estão corretas?

Considerando os sentidos e os aspectos linguísticos do texto CB1A1AAA, bem como o disposto no Manual de Redação da Presidência da República, julgue os itens que se seguem.
eria mantida a correção gramatical do texto caso a forma verbal “acredita” (l.21) fosse flexionada no plural: acreditam.
O segmento do texto ele é um homem que põe, sem medos tolos, a diversidade e a surpresa em primeiro lugar ganha nova redação, preservados seu sentido e sua correção, em: 
Julgue os seguintes itens, relativos aos sentidos e aos aspectos linguísticos do texto 12A1AAA.
A correção gramatical do texto seria mantida caso a forma verbal “compreenderá” (l.42) fosse substituída por compreende, embora o sentido original do período em que ela ocorre fosse alterado: no original, o emprego do futuro revela uma expectativa de Dupin em relação a seu interlocutor; com o emprego do presente, essa expectativa seria transformada em fato consumado.
No Texto II, a relação de oposição de ideias que há entre as orações do período “Essa cena deve ter durado não mais que uma hora, mas para mim pareceu o dia inteiro” (l. 23-25) está mantida conforme as normas da língua-padrão na seguinte reescritura: