291 Q591906
Língua Portuguesa
Ano: 2017
Banca: Instituto Brasileiro de Formação e Capacitação (IBFC)
Os dois termos destacados cumprem papel sintático adverbial e expressam os seguintes valores semânticos respectivamente:
292 Q591909
Língua Portuguesa
Ano: 2016
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)
Um segmento que expressa ideia de causa, com relação ao trecho que o antecede imediatamente, está sublinhado em:
293 Q591908
Língua Portuguesa
Ano: 2016
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)
Assumem sentidos opostos, no texto, as expressões
294 Q591905
Língua Portuguesa
Ano: 2016
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)
O segmento sublinhado que introduz uma explicação encontra-se em:
295 Q591344
Língua Portuguesa
Ano: 2016
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)
Para privilegiar a clareza de determinado texto jurídico, seria semanticamente correto substituir
296 Q591343
Língua Portuguesa
Ano: 2016
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)
Assinale a opção em que a expressão apresentada, além de ser isenta de rebuscamentos desnecessários, tem sentido correspondente ao da expressão “com base em”.
297 Q591335
Língua Portuguesa
Ano: 2016
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)
No texto CB1A2AAA, a palavra “aversão” (l.6) foi empregada no sentido de
298 Q591326
Língua Portuguesa
Ano: 2016
Banca: FAFIPA Fundação de Apoio
“Graças aos avanços na medicina e na tecnologia, as previsões ruins acerca do futuro não se confirmaram”. O segmento grifado, em relação à afirmativa seguinte, exprime a noção de:
299 Q591311
Língua Portuguesa
Ano: 2016
Banca: CONSULPLAN Consultoria (CONSULPLAN)
Em todas as alternativas a seguir as palavras sublinhadas possuem o mesmo valor semântico, EXCETO:
300 Q591248
Língua Portuguesa
Ano: 2016
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

No que se refere às ideias e às estruturas linguísticas do texto, julgue os itens seguintes.

O uso diário que as pessoas fazem da palavra “saúde” contribuiu para que ela perdesse seu valor semântico original, tornando-a uma palavra “tola”.