33091 Q463550
Língua Portuguesa
Ano: 2015
Banca: CONSULPLAN Consultoria (CONSULPLAN)
A frase que admite transposição para a voz passiva é
33092 Q463548
Língua Portuguesa
Ano: 2015
Banca: CONSULPLAN Consultoria (CONSULPLAN)

Na abordagem atual, a interpretação busca compreender as intenções do texto e os seus efeitos sobre o leitor. Pode‐se caracterizar o leitor real de acordo com a sua experiência de leitura. Acerca desse assunto, analise as afirmativas.

I. Numa sociedade altamente individualista e competitiva, saber ler representa uma relevante posição social.

II. Como uma marca de classe social, a leitura é vista como índice da cultura adquirida por meio de livros.

III. Os textos mais valorizados socialmente exigem um maior conhecimento prévio dos leitores.

IV. Todas as pessoas têm acesso à leitura de textos valorizados socialmente.

V. Cada leitor ...

33093 Q463546
Língua Portuguesa
Ano: 2015
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

Com relação às estruturas linguísticas do texto O ambiente socioeconômico do setor de telecomunicações, julgue os seguintes itens.

O enunciado “índice comumente utilizado para medir a desigualdade de distribuição de renda” (l. 2 e 3) tem função adjetiva, pois confere uma qualidade ao antecedente “coeficiente de Gini” (l.2), à semelhança do que ocorre, no segundo parágrafo, com “ano da privatização dos serviços de telecomunicações do Brasil” (l. 5 e 6) em relação a “1998” (l.5).
33094 Q463544
Língua Portuguesa
Ano: 2015
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)
Com relação a aspectos gerais de forma e de linguagem das comunicações oficiais, julgue os itens que se seguem, conforme o Manual de Redação da Presidência da República. É obrigatório, nas comunicações oficiais, o emprego do superlativo ilustríssimo para as autoridades que recebem o tratamento de Vossa Senhoria e para particulares.
33095 Q463542
Língua Portuguesa
Ano: 2015
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)
Com relação a aspectos gerais de forma e de linguagem das comunicações oficiais, julgue os itens que se seguem, conforme o Manual de Redação da Presidência da República. Nas comunicações oficiais, há sempre um único comunicador, o serviço público, sendo os receptores dessas comunicações o próprio serviço público ou o conjunto de cidadãos ou instituições, estes tratados de forma homogênea.
33096 Q463453
Língua Portuguesa
Ano: 2015
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

Com relação ao texto I, julgue os próximos itens.

O vocábulo “logo” (l.23), por indicar conclusão de ideia anterior, poderia ser substituído pela expressão por conseguinte, o que manteria a correção gramatical e a coerência textual.
33097 Q463451
Língua Portuguesa
Ano: 2015
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

Com relação ao texto I, julgue os próximos itens.

No trecho “A sustentabilidade (...) ambientais” (l.10 a 13), para expressar um fato ocorrido em momento anterior ao atual, que foi totalmente terminado, a forma verbal “requer” deveria ser substituída por requereu. Nesse caso, mesmo após a alteração do tempo verbal, a referência à pessoa do discurso seria mantida.
33098 Q463449
Língua Portuguesa
Ano: 2015
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

Com relação ao texto I, julgue os próximos itens.

Infere-se do texto que o paradigma estabelecido pela bioeconomia vai ao encontro do modelo de desenvolvimento econômico dependente de recursos não renováveis.
33099 Q463447
Língua Portuguesa
Ano: 2015
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

Com relação ao texto I, julgue os próximos itens.

Na linha 6, o termo “mercadorias” foi empregado em substituição ao termo “valor” como recurso coesivo para que se evite a repetição de termos e se mantenha o sistema de referências da oração que integram.
33100 Q463445
Língua Portuguesa
Ano: 2015
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

Com relação ao texto I, julgue os próximos itens.

Sem prejuízo à correção gramatical e ao sentido original do texto, a expressão “na medida em que” (l.16) poderia ser substituída por à medida que.