721 Q592046
Línguas Outras
Ano: 2016
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)
Acerca de LIBRAS e língua portuguesa, julgue os itens subsecutivos. Havendo necessidade de se traduzir, para LIBRAS, um texto rico em idiomatismos da língua portuguesa e expressões metafóricas não lexicalizadas em LIBRAS, o tradutor-intérprete deve lançar mão da tradução literal, ainda que haja perda em relação ao significado original do texto.
722 Q592045
Línguas Outras
Ano: 2016
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)
Acerca de LIBRAS e língua portuguesa, julgue os itens subsecutivos. A principal diferença entre a LIBRAS e a língua portuguesa reside na modalidade: a LIBRAS é uma língua manual, gestual, espacial e visual, enquanto o português é uma língua oral e auditiva.
723 Q592044
Línguas Outras
Ano: 2016
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)
Acerca de LIBRAS e língua portuguesa, julgue os itens subsecutivos. O que em língua portuguesa é denominado concordância verbal, realizada entre o sujeito e o verbo da oração, pode ser marcado em LIBRAS pelo ponto de início e pelo ponto final do movimento. Assim, a diferença de sentido das orações glosadas < BEATRIZ AJUDAR SUZANA > e < SUZANA AJUDAR BEATRIZ > é marcada pela direção do movimento realizado durante a produção dessas frases.
724 Q592043
Línguas Outras
Ano: 2016
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)
Quanto à ordem dos termos em frases produzidas em LIBRAS e em língua portuguesa, julgue os seguintes itens. Uma possível tradução para LIBRAS da frase, em língua portuguesa, O peixe está dentro do aquário equivale à glosa
725 Q592042
Línguas Outras
Ano: 2016
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)
Quanto à ordem dos termos em frases produzidas em LIBRAS e em língua portuguesa, julgue os seguintes itens. Os sinais empregados na tradução, para LIBRAS, das frases A criança joga futebol e A menina brinca de boneca são articulados na mesma ordem em que os termos dessas frases se apresentam em língua portuguesa, isto é, seguem a sequência sujeito – verbo – objeto.
726 Q592041
Línguas Outras
Ano: 2016
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)
Quanto à ordem dos termos em frases produzidas em LIBRAS e em língua portuguesa, julgue os seguintes itens. Tanto a ordem dos sinais quanto as expressões faciais auxiliam na marcação de frases interrogativas e negativas em LIBRAS.
727 Q592040
Línguas Outras
Ano: 2016
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)
Quanto à ordem dos termos em frases produzidas em LIBRAS e em língua portuguesa, julgue os seguintes itens. Na produção de frases em LIBRAS, os sinais são articulados em uma ordem fixa completamente distinta da ordem em que geralmente se organizam os termos das frases em língua portuguesa.
728 Q592039
Línguas Outras
Ano: 2016
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)
Com relação aos níveis de análise linguística da LIBRAS, julgue os próximos itens. Os sinais que equivalem aos verbos poder e precisar distinguem-se, entre outros, pelo tipo de movimento: no sinal para poder, o movimento é simultâneo, pontual e único, realizado de cima para baixo; no sinal para precisar, o movimento também é simultâneo, mas repetido pelos punhos, de cima para baixo e de baixo para cima.
729 Q592038
Línguas Outras
Ano: 2016
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)
Com relação aos níveis de análise linguística da LIBRAS, julgue os próximos itens. Nenhum conceito da fonologia é aplicável às línguas de sinais, uma vez que esse nível de análise linguística trata especificamente dos sons de uma língua.
730 Q592037
Línguas Outras
Ano: 2016
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)
Com relação aos níveis de análise linguística da LIBRAS, julgue os próximos itens. Os sinais em LIBRAS correspondentes a igreja e escola são constituídos a partir de uma base morfológica comum. Os sinais correspondentes a restaurante, supermercado e hospital, por outro lado, são unidades lexicais que não compartilham unidades morfológicas de mesma base entre si.