3291 Q484942
Língua Inglesa
Ano: 2014
Banca: Centro de Produção da Universidade Federal do Rio de Janeiro (CEPERJ)
Text, paragraphs and sentences have purposes. The communicative purpose of the excerpt “Cardio can be anything that keeps your heart racing for the entire time, including biking, swimming, dancing… you name it!” (line 41-43) is to:
3292 Q484940
Língua Inglesa
Ano: 2014
Banca: Centro de Produção da Universidade Federal do Rio de Janeiro (CEPERJ)
The combination of physical exercises which has been left out of the source text is:
3293 Q484938
Língua Inglesa
Ano: 2014
Banca: Centro de Produção da Universidade Federal do Rio de Janeiro (CEPERJ)
In addition to skin cancer, the author shows two other major concerns in the text. These concerns are:
3294 Q484936
Língua Inglesa
Ano: 2014
Banca: Centro de Produção da Universidade Federal do Rio de Janeiro (CEPERJ)
In reported speech, the speaker may choose a specific reporting verb to convey a different (and personal) purpose. The reported structure that presents a summary of “Fast food is fattening” (line 36), according to the text is: The author:
3295 Q484934
Língua Inglesa
Ano: 2014
Banca: Centro de Produção da Universidade Federal do Rio de Janeiro (CEPERJ)
In the source text there is evidence of the writer´s assumption of what his/her target audience is like. The assumption behind the ´handy list´ is that readers:
3296 Q484932
Língua Inglesa
Ano: 2014
Banca: Centro de Produção da Universidade Federal do Rio de Janeiro (CEPERJ)
A title which would best summarize the content of the text would be:
3297 Q479911
Língua Inglesa
Ano: 2014
Banca: Fundação CESGRANRIO (CESGRANRIO)
The main idea defended by the author in the text is that
3298 Q479909
Língua Inglesa
Ano: 2014
Banca: Fundação CESGRANRIO (CESGRANRIO)
The expression of the text “another tip” (line 5) suggests that the author
3299 Q479864
Língua Inglesa
Ano: 2014
Banca: Centro de Produção da Universidade Federal do Rio de Janeiro (CEPERJ)
An idiom has been defined as a lexical item (usually a phrase or a clause) whose meaning cannot be derived from the sum of its parts. The idiom in “summer is just around the corner” (line 1-2) means that “summer is:
3300 Q479768
Língua Inglesa
Ano: 2014
Banca: Centro de Produção da Universidade Federal do Rio de Janeiro (CEPERJ)
Questions 21 to 28 address both the teaching of English as a foreign language and the Parâmetros Curriculares Nacionais – PCN. Read them and mark the right alternative: The PCN have adopted a view of learning which sees it as the product of the often asymmetrical relationship between a learner and a more competent peer. This view is also called: