Língua Inglesa
Ano: 2013
Banca: Fundação para o Vestibular da Universidade Estadual Paulista (VUNESP)

No segundo parágrafo, o termo while em – GOES satellites are owned and operated by the National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) while the National Aeronautics and Space Administration (NASA) manages the design, development and launch of the spacecraft. – é corretamente substituído por

Língua Inglesa
Ano: 2013
Banca: Fundação para o Vestibular da Universidade Estadual Paulista (VUNESP)

In the excerpt of the fourth paragraph – Paramagnetic properties are due to the presence of some unpaired electrons – the expression due to can be replaced, without changing its meaning, for

Língua Inglesa
Ano: 2013
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

Língua Inglesa
Ano: 2013
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

In the text, the word “current” (l.1) means

Língua Inglesa
Ano: 2013
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

The word “actual” (l.24) is synonymous with

Língua Inglesa
Ano: 2013
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

In the text,

Língua Inglesa
Ano: 2013
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

In the text, the word “detrimental” (l.20) means

Língua Inglesa
Ano: 2013
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

Without much change in the original meaning of the text, the word “gap” (l.1) could be correctly replaced by

Língua Inglesa
Ano: 2013
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

The word “Nevertheless” (l.13) expresses the idea of

10 Q478532
Língua Inglesa
Ano: 2013
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

The word “mandatory” (l.10) is the same as