491 Q478881
Língua Inglesa
Ano: 2007
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

A palavra que preenche corretamente a lacuna indicada no texto é

492 Q478879
Língua Inglesa
Ano: 2007
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

Um sinônimo para badly, no texto, é

493 Q478877
Língua Inglesa
Ano: 2007
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

494 Q478875
Língua Inglesa
Ano: 2007
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

No texto acima, a melhor tradução para compromise é

495 Q478873
Língua Inglesa
Ano: 2007
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

A palavra que preenche a lacuna corretamente é

496 Q478871
Língua Inglesa
Ano: 2007
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

Um sinônimo para not jeopardized, no texto, é

497 Q478869
Língua Inglesa
Ano: 2007
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

No texto, Even in times of war significa

498 Q478867
Língua Inglesa
Ano: 2007
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

A melhor tradução para undermine, no texto, é

499 Q478865
Língua Inglesa
Ano: 2007
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

Um sinônimo para primacy, no texto, é

500 Q478863
Língua Inglesa
Ano: 2007
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

O trecho duties that people owe themselves and one another pode ser traduzido como