I. Em inglês, a frase to cut a lomg story short, possui um verbo reflexivo cujo significado principal é equivalente a reutilizar ou reformar. Assim, essa frase pode ser melhor traduzida como para reutilizar algo ou para reformar algo. II. O trecho a seguir, em inglês, está corretamente grafado: to keep to oneself (isolar-se dos outros espontaneamente).
Marque a alternativa CORRETA: