Língua Inglesa
Ano: 2011
Banca: Fundação CESGRANRIO (CESGRANRIO)

According to Dr. Paul Lioy in paragraphs 5 and 6, volunteers

Língua Inglesa
Ano: 2011
Banca: Fundação CESGRANRIO (CESGRANRIO)

The word may in “They may be lawyers, accountants, your next-door neighbor,” (lines 40-41) expresses

Língua Inglesa
Ano: 2011
Banca: Fundação CESGRANRIO (CESGRANRIO)

In terms of reference,

Língua Inglesa
Ano: 2011
Banca: Fundação CESGRANRIO (CESGRANRIO)

In paragraph 9, Dr. Jeff Kalina affirms that “Petroleum has inherent hazards...” (line 53) because he feels that

Língua Inglesa
Ano: 2011
Banca: Fundação CESGRANRIO (CESGRANRIO)

In replacing the word “if” in the sentence “If petroleum gets into the lungs, it can cause quite a bit of damage to the lungs [including] pneumonitis, or inflammation of the lungs.” (lines 57-60), the linking element that would significantly change the meaning expressed in the original is

Língua Inglesa
Ano: 2011
Banca: Fundação CESGRANRIO (CESGRANRIO)

In the fragments “to look at what we know and what are the gaps in science,” (lines 20-21) and “‘They may be lawyers, accountants, your next-door neighbor’, he pointed out.” (lines 40-41), the expressions look at and pointed out mean, respectively,

Língua Inglesa
Ano: 2011
Banca: Fundação CESGRANRIO (CESGRANRIO)

Based on the information in the text, it is INCORRECT to say that

Língua Inglesa
Ano: 2011
Banca: Fundação CESGRANRIO (CESGRANRIO)

The communicative intention of the article is to

Língua Inglesa
Ano: 2011
Banca: Fundação CESGRANRIO (CESGRANRIO)

“such critical perturbations,” (lines 34-35) refers to all the items below, EXCEPT

10 Q482308
Língua Inglesa
Ano: 2011
Banca: Fundação CESGRANRIO (CESGRANRIO)

The communicative intention of Text I is to