Língua Inglesa
Ano: 2006
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

In the text,

the verbal phrase “stop drawing” (l.26) can be correctly replaced by stop to draw.

Língua Inglesa
Ano: 2006
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

According to the test above, judge the following items.

The possessive case in the expression “users’ freedom” (l.7) is determined by the use of the apostrophe after the noun “users”. If it was replaced by a user’s freedom, it would give a general idea of users.

Língua Inglesa
Ano: 2006
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

In the text,

“get by” (l.3) means manage to pay for the unnecessary things in life.

Língua Inglesa
Ano: 2006
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

In the text,

“Yet” (l.24) is the same as despite that.

Língua Inglesa
Ano: 2006
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

In the text,

“must” (l.10) can be correctly replaced by should.

Língua Inglesa
Ano: 2006
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

In the text,

“over time” (l.26) means as time passes.

Língua Inglesa
Ano: 2006
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

In the text, it is correct to replace the expression

“Upon taking office” (l.1) by Prior to taking office.

Língua Inglesa
Ano: 2006
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

In the text,

“unveiled” (l.1) means to remove the cover from something.

Língua Inglesa
Ano: 2006
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

In the text,

“conceived” (l.3) could be translated into Portuguese as concebeu.

10 Q478709
Língua Inglesa
Ano: 2006
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

In the text,

“a handout” (l.14) means a piece of paper with information on it.