A tradução é uma etapa de indexação de assuntos que envolve a conversão da análise conceitual de um documento. Nessa etapa, a indexação por extração significa
Em indexação, os esquemas de classificação bibliográfica, as listas de cabeçalhos de assuntos e os tesauros são vocabulários
Em relação a linguagens de indexação, tesauros e índices, julgue os itens que se seguem.
A indexação é processo muito mais objetivo que subjetivo, assim, a coerência na indexação refere-se à forma com que existe concordância quanto aos termos a serem usados para indexar um documento.
Acerca da representação temática dos documentos, julgue os itens seguintes.
A decisão de adotar formas singulares ou plurais como termos de indexação é afetada por dois fatores principais: indexação pós-coordenada versus indexação pré-coordenada e fatores culturais de cada país.
Acerca da representação temática dos documentos, julgue os itens seguintes.
Uma frase que comece com um advérbio deve ser aceita como termo de indexação, exceto quando tenha adquirido um significado especial dentro de um jargão.

Com relação a indexação e tesauros, julgue os itens a seguir.
Em indexação, as partes importantes do texto que devem ser examinadas cuidadosamente pelo indexador, em sua tarefa de extração dos termos, são: título; resumo, se houver; sumário; introdução; ilustrações e palavras ou grupo de palavras que apareçam sublinhadas ou impressas em tipos diferentes.
Julgue os itens seguintes, que se referem à indexação.
Esquemas de classificação bibliográfica, lista de cabeçalhos de assuntos e tesauros são três tipos principais de vocabulários controlados.
Julgue os itens seguintes, que se referem à indexação.
A indexação de assuntos envolve duas etapas principais: análise conceitual e atinência.
Julgue os itens seguintes, que se referem à indexação.
Em indexação, os termos atribuídos pelo indexador servem como pontos de acesso mediante os quais um item bibliográfico é localizado e recuperado durante uma busca por assunto.