Tolerar a existência do outro e permitir que ele seja diferente ainda é muito pouco. Quando se tolera, apenas se concede, e essa não é uma relação de igualdade, mas de superioridade de um e de outro. Deveríamos criar relação entre as pessoas da qual estivessem excluídas a tolerância e a intolerância.
O texto acima, de José Saramago, remete a um conceito da atualidade quando se trata das relações sociais: a alteridade. Com base nesse conceito, julgue os itens seguintes.
A ética da alteridade condena qualquer tipo de exclusão ou segregação.Tolerar a existência do outro e permitir que ele seja diferente ainda é muito pouco. Quando se tolera, apenas se concede, e essa não é uma relação de igualdade, mas de superioridade de um e de outro. Deveríamos criar relação entre as pessoas da qual estivessem excluídas a tolerância e a intolerância.
O texto acima, de José Saramago, remete a um conceito da atualidade quando se trata das relações sociais: a alteridade. Com base nesse conceito, julgue os itens seguintes.
Na relação de alteridade há, implícita, uma relação hierárquica, de dominância entre os indivíduos que atendem a um modelo estético socialmente aceito e os que não atendem a esse modelo, como as pessoas com deficiência, por exemplo.Tolerar a existência do outro e permitir que ele seja diferente ainda é muito pouco. Quando se tolera, apenas se concede, e essa não é uma relação de igualdade, mas de superioridade de um e de outro. Deveríamos criar relação entre as pessoas da qual estivessem excluídas a tolerância e a intolerância.
O texto acima, de José Saramago, remete a um conceito da atualidade quando se trata das relações sociais: a alteridade. Com base nesse conceito, julgue os itens seguintes.
A alteridade refere-se ao conhecimento de si mesmo, da própria individualidade, independentemente do outro.As atribuições do tradutor intérprete da LIBRAS-língua portuguesa, no exercício de suas funções, incluem
o estabelecimento do entendimento entre a língua-fonte e a língua-alvo.
As atribuições do tradutor intérprete da LIBRAS-língua portuguesa, no exercício de suas funções, incluem
a viabilização do acesso dos surdos aos conteúdos curriculares desenvolvidos nas instituições de ensino, da educação básica ao ensino superior.
As atribuições do tradutor intérprete da LIBRAS-língua portuguesa, no exercício de suas funções, incluem
a promoção da comunicação dos surdos e surdoscegos entre si e com os não surdos, por meio da interpretação da língua portuguesa na modalidade oral para a LIBRAS e da versão da LIBRAS para a língua portuguesa.