Libras Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais Tipos e Modos de Interpretação - simultânea, consecutiva e sussurrada
Ano: 2025
Banca: Fundação Getúlio Vargas (FGV)
Observe a interação entre aluno surdo do 1º ano do Ensino Médio e o Intérprete de Libras:
1. Professor: hoje iremos tratar sobre o problema da camada de ozônio.
2. Intérprete: HOJE AULA SOBRE PROBLEMA C-A-M-A-D-A-D-EO-Z-O-N-I-O.
3. Surdo: C-A-M-A-D-A D-E O-Z-O-N-I-O NÃO SABER
4. Intérprete: POLUIÇÃO/ MUNDO/ ACONTECER/ BURACO/ CÉU
5. Surdo: POLUIÇÃO/ MUNDO/COMO?
6. Intérprete: FÁBRICA/ FUMAÇA/ TAMBÉM/ FOGO/ FLORESTA/ SUJO/ CÉU
7. Surdo: PROBLEMA/ C-A-M-A-D-A/ O-Z-O-N-IO/ IGUAL/POLUIÇÃO/ ABRIR/ BURACO/ CÉU.
8. Intérprete: OK

Assinale a opção que apresenta estratégia de interpretação para a produção de sentido, realizada pelo Intérprete de Libras, na quarta linha da amostra de interação entre o profissional ...
Libras Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais Tipos e Modos de Interpretação - simultânea, consecutiva e sussurrada
Ano: 2025
Banca: Instituto Consulplan
Libras Tipos e Modos de Interpretação - simultânea, consecutiva e sussurrada
Ano: 2025
Banca: Instituto Consulplan
A professora de um aprendiz com surdez, que frequenta uma sala regular em escola inclusiva e é acompanhado em Atendimento Educacional Especializado (AEE) no contraturno, adota sempre os mesmos mecanismos de avaliação e correção nas provas escritas de língua portuguesa para todos os alunos, aqueles com surdez e aqueles ouvintes, buscando proceder de maneira igual com todos e evitando ação ou omissão que dispense um tratamento discriminatório. Na situação apresentada, a professora demonstra que:
Libras Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais Tipos e Modos de Interpretação - simultânea, consecutiva e sussurrada
Ano: 2023
Banca: UERJ
Lacerda (2010) aponta que muitos autores defendem a ideia de que tradução e interpretação são conceitos que se remetem a tarefas distintas. Segundo a autora, as tarefas próprias da interpretação envolvem: 
Libras Educação dos Surdos Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais Tipos e Modos de Interpretação - simultânea, consecutiva e sussurrada + 1
Ano: 2023
Banca: UERJ
As pessoas surdocegas podem ser estimuladas a utilizarem vários recursos de comunicação. O texto abaixo foi escrito por Helen Keller, surdacega, educada a partir dos 7 anos, em 1887, pela professora Anne Mansfield Sullivan, que era parcialmente cega.

“Quem lê para mim ou conversa comigo vai compondo as palavras fazendo as letras com as mãos (...). Eu ponho a mão na sua, muito leve, para não impedir os movimentos. Com o tacto percebem-se as diferentes posições da mão, do mesmo modo que com a vista. Não sinto as letras em separado, mas agrupamento em palavras, tal como toda a gente que lê com os olhos. A prática traz notável agilidade aos dedos” (KELLER, 1939, p.78).

Nesse trecho, pode-se identificar que Helen Keller se refere ao sistema de comunicação denominado: 
Libras Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais Tipos e Modos de Interpretação - simultânea, consecutiva e sussurrada
Ano: 2023
Banca: UERJ
Existem vários tipos de tradução e interpretação que podem ser desempenhados pelo tradutor/intérprete de Libras e língua portuguesa em contextos bilíngues. No caso de o profissional interpretar uma palestra da Libras para a língua portuguesa ao mesmo tempo, essa atividade de interpretação é denominada: 
Libras Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais Tipos e Modos de Interpretação - simultânea, consecutiva e sussurrada
Ano: 2022
Banca: FCC
(...) o intérprete senta-se junto à pessoa, ouve uma longa parte do discurso e, depois, verte-o para uma outra língua, geralmente com a ajuda de notas. (Adaptado de: ROSA, Andréa da Silva. Entre a visibilidade da tradução da língua de sinais e a invisibilidade da tarefa do intérprete. Campinas, Arara Azul, 2005, p. 115)
O trecho apresentado refere-se à modalidade de interpretação
Libras Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais Tradução e Transliteração Tipos e Modos de Interpretação - simultânea, consecutiva e sussurrada
Ano: 2022
Banca: FCC
O propósito principal tanto da tradução quanto da interpretação é fazer com que uma mensagem expressa em determinado idioma seja transposta para outro, a fim de ser compreendida por uma comunidade que não fale o idioma em que essa mensagem foi originalmente concebida.
(Adaptado de: PAGURA, Reynaldo José. A interpretação de conferências: interfaces com a tradução escrita e implicações para a formação de intérpretes e tradutores. DELTA, São Paulo, 19, especial, p. 209-236, 2003. Disponível em: https://doi.org/)
Apesar de terem o mesmo propósito, conforme afirma a citação acima, a tradução e a interpretação se diferenciam por operacionalizações. São apresentadas as materialidades corretas nos diferentes processos de operacionalização em: