No contexto, o trecho “… a better way to develop, deploy, and manage data-tier applications” pode ser traduzido, mantendo-se o sentido, para:
1
Q93387
No contexto, o trecho “… a better way to develop, deploy, and manage data-tier applications” pode ser traduzido, mantendo-se o sentido, para:
2
Q93386
O texto informa que uma consequência do aumento de aplicações que utilizam banco de dados e da existência de hardware com baixo custo e alta capacidade de armazenamento foi
3
Q93385
Considerando o contexto, o termo grifado em “… new problems arise …” pode ser traduzido como:
4
Q97219
Julgue se os itens a seguir, escritos em língua inglesa, estão técnica e gramaticalmente corretos.
Information technology people know the importance of periodical backup to make possible to restore non important information.
5
Q97218
Julgue se os itens a seguir, escritos em língua inglesa, estão técnica e gramaticalmente corretos.
An attribute is a special characteristic related to an entity, but not to an object.
6
Q97216
Julgue se os itens a seguir, escritos em língua inglesa, estão técnica e gramaticalmente corretos.
A middleware system is one that serves as interface between other systems, so we could say that a translator program works like a middleware.