Língua Inglesa
Ano: 2008
Banca: Fundação Getúlio Vargas (FGV)

The expression “a host of tangible economic benefits” (line 55) indicates these benefits are

Língua Inglesa
Ano: 2008
Banca: Fundação Getúlio Vargas (FGV)

When the text qualifies language services as “unique” (line 63), it defines them as

Língua Inglesa
Ano: 2008
Banca: Fundação Getúlio Vargas (FGV)

The text informs that life expectancy in Brazil is

Língua Inglesa
Ano: 2008
Banca: Fundação Getúlio Vargas (FGV)

The news reported is

Língua Inglesa
Ano: 2008
Banca: Fundação Getúlio Vargas (FGV)

According to the text, the most important challenge is to see that old people have

Língua Inglesa
Ano: 2008
Banca: Fundação Getúlio Vargas (FGV)

In “major social challenges” (lines 7-8) challenges implies an action that is

Língua Inglesa
Ano: 2008
Banca: Fundação Getúlio Vargas (FGV)

In “on the other hand, however, it translates…” (lines 5-6) on the other hand brings an idea of

Língua Inglesa
Ano: 2008
Banca: Fundação Getúlio Vargas (FGV)

This text may be found in a(n)

Língua Inglesa
Ano: 2008
Banca: Fundação Getúlio Vargas (FGV)

In "as well as the causes and consequences"…(lines 3-4) as well as is used to indicate

10 Q481994
Língua Inglesa
Ano: 2008
Banca: Fundação Getúlio Vargas (FGV)

The underlined word in “Often combining….” (lines 5-6) is the opposite of