521 Q488686
Língua Inglesa
Ano: 2014
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

De acordo com o que é explicado no texto a respeito da tabela progressiva, o valor correto que preenche a célula (?) é

522 Q488684
Língua Inglesa
Ano: 2014
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)
Which of the following alternatives is the “odd man out”?
523 Q487934
Língua Inglesa
Ano: 2013
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

O pronome “It”, no início do texto, refere-se a

524 Q484466
Língua Inglesa
Ano: 2013
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

The meaning of “longing for”, underlined in the 3rd paragraph, as used in the text is

525 Q484464
Língua Inglesa
Ano: 2013
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

Segundo o texto,

526 Q484462
Língua Inglesa
Ano: 2013
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

De acordo com o texto, a versão atualizada do Google Maps para o iPhone

527 Q484460
Língua Inglesa
Ano: 2013
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

De acordo com o texto,

528 Q483789
Língua Inglesa
Ano: 2013
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

A ideia de Woodland e Silver foi patenteada em

529 Q483787
Língua Inglesa
Ano: 2013
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

Infere-se do texto que

530 Q483785
Língua Inglesa
Ano: 2013
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

Dentro do contexto, a tradução correta para o significado de “it languished for years” é