731 Q705260
Língua Inglesa
Ano: 2018
Banca: Universidade Estadual do Ceará (UECE)
The linking expression “In addition” (lines 31- 32) can be used as a synonym for
732 Q705259
Língua Inglesa
Ano: 2018
Banca: Universidade Estadual do Ceará (UECE)
The word “might” (line 33) is used to convey the idea of
733 Q705258
Língua Inglesa
Ano: 2018
Banca: Universidade Estadual do Ceará (UECE)

Match the lexical items with the corresponding definitions by numbering Column II according to Column I.

 The correct sequence downwards is

734 Q618568
Língua Inglesa
Ano: 2017
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)
In text 9A4BBB, “pretend” (í.14) is synonymous with
735 Q618299
Língua Inglesa
Ano: 2017
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)
In text 9A1CCC, the word “off-putting” (l.8) means causing a feeling of
736 Q618296
Língua Inglesa
Ano: 2017
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)
In text 9A2BBB, the word “Nonetheless” (l.10) expresses the idea of
737 Q618265
Língua Inglesa
Ano: 2017
Banca: Instituto Quadrix

Based on the text, judge the following items.

“rarely” (line 20) means seldom.
738 Q618122
Língua Inglesa
Ano: 2017
Banca: Banca não informada
Quanto ao sentido de sufixos em palavras do texto, assinale a afirmativa INCORRETA.
739 Q618108
Língua Inglesa
Ano: 2017
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

Considering the grammatical and semantic aspects of text I, decide whether the following items are right (C) or wrong (E).

The words “clad” (l. 18) and “quaffing” (l.19) could be correctly replaced by dressed and sipping without this altering the meaning of the sentence, although this substitution would make the text less humorous.
740 Q618107
Língua Inglesa
Ano: 2017
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

Considering the grammatical and semantic aspects of text I, decide whether the following items are right (C) or wrong (E).

There would be no change in the meaning of the passage from “Often” (l. 2) to “duplicity” (l.4) if it were replaced by Even though it is often confused with espionage, which is its illegitimate cousin, diplomacy has been linked with misbehaviour and duplicity for centuries.