In the fragments of the text: “they may lose the desire to master whatever task you are asking them to do” (lines 12-13) and “then you have to do more than just present lessons in the app” (lines 18-19), the verb forms in bold express the ideas, respectively, of
171
Q478482
In the fragments of the text: “they may lose the desire to master whatever task you are asking them to do” (lines 12-13) and “then you have to do more than just present lessons in the app” (lines 18-19), the verb forms in bold express the ideas, respectively, of
172
Q478480
In the sentence of the text: “However, if you want people to continue using the app, and use it frequently and often, then you have to do more than just present lessons in the app” (lines 17-19), the connector However can be replaced, without any change in meaning, by
173
Q479406

Based on the meanings in the text, the boldfaced verbal expression describes the same as the verb in:
174
Q479400

The term over in – “Asphalt over concrete” – that’s the standard. – means that
175
Q479390

Considerando o contexto, o termo “heat exchanger” pode ser corretamente traduzido por
176
Q479382

No âmbito do texto, a melhor tradução para o termo excelled in, dentre as apresentadas, é:
177
Q479380

Considerando o contexto, o termo nothing to do tem o significado apresentado em:
178
Q479378

No texto, a expressão and so on pode ser substituída, sem perda de sentido, por:
179
Q479376

No texto, o termo aware tem o significado de
180
Q479374

O termo therefore no terceiro parágrafo – The characteristics of shape memory alloys are complex and therefore difficult to predict. – implica