361 Q488042
Língua Inglesa
Ano: 2014
Banca: Centro de Produção da Universidade Federal do Rio de Janeiro (CEPERJ)
The connection established between the two clauses in the excerpt “As long as you’re fit, …., don’t worry about the few extra pounds”, (line 48-49) may be described as one of:
362 Q487934
Língua Inglesa
Ano: 2013
Banca: Fundação Carlos Chagas (FCC)

O pronome “It”, no início do texto, refere-se a

363 Q487827
Língua Inglesa
Ano: 2013
Banca: CONSULPLAN Consultoria (CONSULPLAN)

“Once I brought her a gift…” can also be correctly written as

364 Q487825
Língua Inglesa
Ano: 2013
Banca: CONSULPLAN Consultoria (CONSULPLAN)

365 Q487823
Língua Inglesa
Ano: 2013
Banca: CONSULPLAN Consultoria (CONSULPLAN)

366 Q487516
Língua Inglesa
Ano: 2013
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

The word “for”, in “for warmth and light bring ecological renewal to what is now an icy desert” (l.16-17), is used to introduce

367 Q487500
Língua Inglesa
Ano: 2013
Banca: FUNDATEC Processos Seletivos (FUNDATEC)

The only correct grammar rule, using examples from the text, is

368 Q487498
Língua Inglesa
Ano: 2013
Banca: FUNDATEC Processos Seletivos (FUNDATEC)

The blanks in lines 04 and 07 can best be filled in, respectively, with the prepositions

369 Q487368
Língua Inglesa
Ano: 2013
Banca: Fundação para o Vestibular da Universidade Estadual Paulista (VUNESP)

O trecho do primeiro parágrafo – Since a database system is basically a software system (albeit complex), it too possesses an architecture. – pode ser reescrito, sem alteração de sentido, da seguinte forma:

370 Q487366
Língua Inglesa
Ano: 2013
Banca: Fundação para o Vestibular da Universidade Estadual Paulista (VUNESP)

O trecho do quinto parágrafo – workers not actively seeking a job – pode ser reescrito, sem alteração de sentido, como