221 Q481279
Língua Inglesa
Ano: 2009
Banca: Fundação CESGRANRIO (CESGRANRIO)

According to Text 2, the main purpose of TEM is to

222 Q481277
Língua Inglesa
Ano: 2009
Banca: Fundação CESGRANRIO (CESGRANRIO)

All the options below describe a link between TEM and professional training, EXCEPT

223 Q481275
Língua Inglesa
Ano: 2009
Banca: Fundação CESGRANRIO (CESGRANRIO)

The main purpose of the research presented in the text is to

224 Q481273
Língua Inglesa
Ano: 2009
Banca: Fundação CESGRANRIO (CESGRANRIO)

Choose the option that contains a correct correspondence between the verb in bold form and the idea it transmits.

225 Q481271
Língua Inglesa
Ano: 2009
Banca: Fundação CESGRANRIO (CESGRANRIO)

In paragraph 4 (lines 55-74), the authors mention that it may be important to continue fine-tuning the ICAO Language Proficiency Rating Scale because

226 Q481269
Língua Inglesa
Ano: 2009
Banca: Fundação CESGRANRIO (CESGRANRIO)

In the excerpt “Other implications of the findings are practical in nature. For training and assessment purposes, especially in the ESP context, learners may benefit from practicing their L2 skills under workload conditions similar to those they might face in the workplace.” (lines 75-79), the concept embedded in the use of the acronym ESP is appropriately described by:

227 Q481267
Língua Inglesa
Ano: 2009
Banca: Fundação CESGRANRIO (CESGRANRIO)

In line 78, “those” refers to

228 Q481265
Língua Inglesa
Ano: 2009
Banca: Fundação CESGRANRIO (CESGRANRIO)
In “A mere familiarization with the cognitive challenges and the communicative environment of the learners’ workplace would go a long way in helping instructors make sure that learners can…” (lines 107-110), the expression in bold could be replaced by
229 Q481263
Língua Inglesa
Ano: 2009
Banca: Fundação CESGRANRIO (CESGRANRIO)

In the last paragraph (lines 105-114), the author suggests that

230 Q481261
Língua Inglesa
Ano: 2009
Banca: Fundação CESGRANRIO (CESGRANRIO)

Check the option that introduces an implication of the research study reported in Text 2.